بدأت اللغة العربية ألسنة متقاربة في كثير من الألفاظ والمعاني متباينة في خصوصيات لهجية متعددة، ومتأثرة بالجوار غير العربي في اليمن والشام وبلاد الرافدين، ففي اليمن تأثرت اللغة القحطانية بالسبئية القديمة والحبشية، وتأثرت مناطق الحيرة وبلاد الرافدين بالفارسية، وكان للروم تأثير في اللسان العربي في فضائه الشامي، حتى نقل عن أبي عمرو بن العلاء قوله “ما لسان حمير بلساننا ولا لغتهم بلغتنا”. وكانت مناطق الجزيرة العربية منطقة صفاء اللغة العربية، وكان اللسان القرشي، والذي نزل به القرآن في كثير من
اللغة العربية
4.39 ألف متابع
اللغة العربية أحسن اللغات نطقا وكتابة وقواعد، وهي أشرف لغة اختيرت لأشرف الكتب: القرآن المجيد. ونطق بها أشرف نبي على وجه الأرض، واللغة من أعظم شعائر الأمم التي يتميزون بها...
ليس هناك ترادف حقيقي في اللغات. اللغة العربية مثالاً...
ما رأيكم في ظاهرة الترادف في اللغات ولا سيما العربية؟ هل تعتقدون فيها؟ من علماء اللغة من قال بها مثل سيبويه وابن جني وابن خالويه. فمنهم من عد للسيف أسماء مترادفات كثيرات جداَ. فالسيف هو الصمصامة وهو المهند وهو الصارم والبتار وغيرها. فعند هؤلاء أن اللبً هو العقل وصب الماء يساوي سكب الماء. أما من أنكر ظاهرة الترادف في اللغة ابن فارس وابن الأعرابي وأبو الهلال العسكري الذي صنف كتاباً اسماه (الفروق في اللغة) وحجتهم في ذلك أنه لا يجوز
طيف من لغتي
ذات مساء زُرت إحدى المكتبات الجميلة في عنيزة الخضراء، وكعادتي لا أتقصد عناوين بعينها .. لأعطي للمكتبة حقها في أن تقدم لي ما تُريد .. وبينما كنت أمشي بين ممراتها الهادئة اذ اختطف ناظريّ كتاب على إحدى الأرفف عنونه كاتبه بأسرار اللغة العربية .. فقلت في نفسي هل للغة الأم التي وُلدت بها وعشت وتعايشت معها أسرار !!! وفي اليوم التالي ومع إشراقة صباح جميل .. وعبق القهوة يفتح آفاق القراءة في روحي .. تناولت ذلك الكتاب واستفتحه بفهرس الموضوعات
نسمع كثيرا عن : التنمر ، فما معنى هذه الكلمة ،وما أصولها؟
نسمع كثيرا عن التنمر، فما معنى هذه الكلمة، وما أصولها يعني من أين جاءت؟ وفيم تستعمل؟
خطآن لغويان يرتكبهما عشرات المستقلين
علامات الترقيم مهمة عند الكتابة، ولا يستقيم النص دونها. أحد هذه العلامات هي الفاصلة (،)؛ والفاصلة باللغة العربية تكتب هكذا (،) لا كما اعتاد الكثيرون على كتابتها كما في النص اللاتيني هكذا معقوفة لأسفل (,). إذن يخلط كثير من المستقلين بين هاتين الفاصلتين (الفاصلة العربية، والفاصلة اللاتينية)، رغم أن الفاصلة العربية مثبة في لوحة المفاتيح التي تتضمن حروف اللغة العربية. يضاف إلى هذا أن الفاصلة تكتب بعد الكلمة التي تسبقها مباشرة دون فراغ. استعمال صحيح: أحب القراءة، والكتابة استعمال خطأ:
أبي رحمه الله 💔
ايا من ظن أني نسيت وأن الجرح قد إلتأم وأن البسم طاف وعلى الوجه قد ارتسم سلوا قلبي التائه فسيل الحزن يجرفه ان كان ذا حس و احساس غير ذاك يعرفه وكيف يطيب عيشي ودم الروح أذرفه بفقد من لم أوقن أن الموت أدركه وكيف وقد خطفه الموت من بين يدي يصيح أن حان الوقت يا صاح خذ بيدي قد كان عجولا بالذهاب وما كان بيدي الا التسليم بقضاء الله وتوحيد الله الأحد قد قال في نجواه هاتو إلي بياض
لم نتعلم اللغة العربية في مدارسنا بشكل صحيح
"و بالرغم من أن الأدب العربي يحتوى على بعض الصعوبات في الفهم ، الا انه يستحق المجهود لأنه يعطينا نظره متميزه عن الثقافة العربيه و التاريخ العريق للبلدان العربيه" بالتأكيد أزعجت الأخطاء اللغوية في هذه الجملة بعض القراء، والبعض لم ينتبه لوجودها. اكتشفت منذ فترة أنّ مصر تكاد تكون البلد العربي الوحيد الذي لا ينطق أهله حرف الـ"جيم" بطريقة صحيحة، حتى أن هناك ما يسمى بالجيم المصرية! حينها شعرت أنه تم خداعي طوال عشرين سنة وخصوصًا في صغري؛ فأثناء قراءتي
أعداء اللغة العربية روجوا لمعلومات وأفكار خاطئة !
البعض من الناس الجهلة والمتخلفين والمحاربين للـلغة العربية يقولون : "إن اللغة العربية قد غدرت بالمرأة في ستة مواضع"! وهذا جهل وكذب وإفتراء …! المصيبة إن بعض النساء النائبات والموظفات في مواقع ودوائر حكومية والمحاكم ومؤسسات معينة، بدأن يستخدمن مصلح "نائب" و "قاضي" مذكر بدلاً من "نائبة" و "قاضية" مؤنث، بسبب تلك الإشاعات الخاطئة! وأبرز ما روجه المغرضون : حي ← حية وتعنى إنثى الثعبان! نائب ← نائبة وتعني المصيبة! مصيب ← مصيبة وتعني الكارثة! قاضي ←قاضية وتعني الموتة النهائية!
ألإعتزاز باللغة
محاولة تعليم الأطفال للُّغات الأجنبية قبل تمكينه من اللغة العربية،وتلميع صورة تلك اللغات بعينيه منذ الصغر إنتحار لغوى ونفسى بكل ما تعنيه الكلمة من معنى، هذا يُنتج لنا جيل مُنهزم فكريًا وضغيف نفسيًا يرى نفسه مُنطفئًا بجانب شخصية الأجنبي البرَّاق ولن يزول إنطفائه إلا لو كان مثله ـ وهذا طبيعة فى نفس الإنسان، فالنفس تميل إلى القوى لا الضعيف ونحن كعرب قد أضعفونا بالحصار والسلب الفكرى والمادى والعلمى وأضْعفنا أنفسنا بالإنهزام لهم ـ فيسعى لتقليده والتسليم بكل ما يفعله لينول
كيف تكتب هذه الكلمة: (حضيرة) أم (حظيرة)؟
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته عندي سؤال بخصوص كتابة كلمة (حضيرة)، (حظيرة) كيف تكتب؟ لأنه عند بحثي عنها في جوجل تشتت أكثر! لذا أرجو تنويري بالإجابة. وهنا عندما أقصد كلمة (حضيرة)، (حظيرة) فأنا أقصد (حضيرة)، (حظيرة) البلدية.
اذا اِستَحصَفَت اي شيء فأنت بَاقِعَةٌ!
كان الجو سجسج ، كنت محتار، هل اشتري قميصً مُطَهَّم ام اشتري جاكِتّة قَشِيبه ؟ صراحةً، كنت في بَهيتَةٍ رَحِيبة . ماذا افعل؟ بالصدفه رأيت الشمشليق و فكَّرت ان آخذ رأيها، و لكنِّي لاحظت انها بلدح و لديها شِيَة مُدْلَهِمّة على وجهها، و على أباخِسَها فَرَزدَقٌ ، و تحمل في ذراعها كيساً من الزامورد ، فتجنَّبتُ الحديثَ معها، لا ادري لماذا، و لكنِّي شعرت اني سأكون كاشد اذا اخذت رأيها. في الحقيقه ليس لهذه المساهمه جَدَاء سوى أن اريكم إِبَاء
اللغة العربية في بلاد المغترب
أعيش حالياً في بلد غير عربي ولدي طفل بعمر 4 سنوات دخل الآن إلى الحضانة ليتعلم لغة البلد ويندمج مع الأطفال، يتكلم اللغة العربية بشكل ممتاز ونحاول تعليمه العربية من خلال حفظ سور القرآن، قراءة القصص أو اللعب بالحروف والبطاقات. هل يمكنكم مشاركتي بأي أفكار أو خطة تتبعونها مع أطفالكم للحفاظ على اللغة العربية ألعاب تعليمية أو مجموعات قصصية تنصحون بها مع أماكن توفرها مع جزيل الشكر
هل يجب قراءة الآجرومية وألفية ابن مالك لكي اكتب باللغة عربية جيدة؟
أنا متعلم ذاتي وبكل صراحة درست في المدرسة فقط الحروف والقراءة لمدة ثلاث سنوات عندما كنت صغير ولم اكمل تعليمي يعني تركت الدراسة بدون تعلم اي قواعد في اللغة. قبل كم سنة قررت اتعلم اللغة الانجليزية ذاتيا وتعلمتها تحدث وكتابة وكان عندي طموح أصير كاتب باللغة الانجليزية لكن غيرت راي بدأت اميل إلى اللغة العربية وحاب اصير كاتب محتوى عربي بحكم أن عندي خبرة في مجال التسويق والتجارة تعلمتهم في المحتوى الانجليزي وايضا احب القراءة كثيرا. حاليا اتابع دورة إملاء
طرفة نحوية، عندما نذكر المؤنت ونؤنث المذكر!
أحيانًا نشعر بأننا نمتلك الخلفية الكاملة في علم النحو و الاعراب وأنه لا يمكن أن نقترف خطًا واحدًا، ولكن بمجرد تبادلنا حديث ما مع عالم أو حتى شخصًا ملما بالنحو تمامًا، قد نجد سيل من الأخطاء النحوية تتدفق على ألستنا، لهذا تبادر إلى ذهني تساؤل، ماذا لو في لحظة ما راجعنا كلماتنا التي نتفوه بها أمام الآخرين وخاصة عندما نتحدث باللغة العربية الفصحى؟ أثناء بحثـي، صادف مروري، طرفة نحوية. أعجبتني حقيقًة الطرفة أو بالأحرى طرف كثيرة وجدتها فيما بعد، لِذا
صراع بين التاء المربوطة والهاء في منصات التواصل الإجتماعي والسبب تويتر !
للأسف بدأنا نرى الكثير من الناس في منصات التواصل الإجتماعي يكتب حرف "التاء" المربوطة يكتبها "هاء" مربوطة وهذا خطأ لغوي وإملائي كبير، لأن الإختلاف كبير في الرسم واللفظ والمعنى. وبدأت هذه الظاهرة بالإنتشار إنطلاقاً من تويتر وخوارزمياته الغبية التي لم تكن يسمح برفع هاشتاگات للترند العربي تحتوي الحروف التالية (أ إ آ ٱ ة ؤ ى ئ) وكان يستبدلها بـ (ا ه و ي)فقط! لكن الناس للأسف تعودوا وقبلوا بهذا النظام الجديد وتقبلوا الخوارزمية وبدأوا يكتبون في كل شيء وكل
كيف يمكننا تحسين مستوى اللغة العربية في منطقتنا العربية؟
"تعتبر اللغة العربية حالة مثيرة للاهتمام. فهناك أكثر من 400 مليون شخص في جميع أنحاء العالم من المتحدثين "الأصليين" الذين يتكلمون اللغة العربية باعتبارها "لغتهم الأم"، لكن هذه العبارة خاطئة وصحيحة في الوقت نفسه." https://majarra.com/ar/majarra-insights/blog/25
كيف تصبح موسوعة لغوية في لغة الضاد؟
قد يحمل تفكيرنا أفكارا مبدعة وأسلوبنا مميز في تنسيق فقرات النص، ولكن مع ذلك قد يتيه القارئ بين معاني تلك الكلمات، ويقال بأن الكاتب أثناء كتابة موضوعه لابد أن يراعي شيئين: مجال موضوعه وطبيعة جمهوره، وعلى ذلك الأساس يمكن أن يوظف اللغة المناسبة على حسب ما يتناسب مع العنصرين المذكورين سابقا، لكن إذا كان الروائي يكتب في مجال الروايات الأدبية خاصة الخيالية فهنا لابد أن يتسلح بكمية المصطلحات التي تجعل من معانيه ذات إيحاء قيمي، وكلما مر القارئ على تلك
إن كثيرًا من تعابير العامية فصحى ولكن لماذا تُهمَل ؟!
بسم الله الرحمن الرحيم وجدت بعض الناس يعامل العربية الفصحى وكأنها أجنبية فإذا سُئِلوا الكلام بها قعروها وأتوا بركيك العبارات وإذا تكلموا بالعامية أتوا بما أهملوه من الفصحى ثم اشتكوا من الفصحى لجهلهم ولاموها بدل تعليمهم فأردت لأُبين شيوع الفصيح في اللهجات, ولأن البعض أراد استبعاد الفصحى مُتّهمًا إياها بالأجنبية, أردت لأبين الفصحى في العامي 1- ما أعرف يجعلونها دائمًا لا أعرف، وتكون "ما أعرف" أبلغ في كثير من سياقات التخاطب فـ"ما" تنفي الحال وحده (معناها لا أعرف الآن) التي
ما إعراب عناصر قائمةٍ في فقرةٍ واحدة؟
في بعض الفقرات نجد عناصر في قائمةٍ واحدةٍ تسبقها جملةٌ يتمُّ بها ربط العناصر في وحدةٍ واحدةٍ، السؤال: هل نعرب العناصر على أساس أنها جملٌ مستقلّةٌ، أم نعربها بعدّها جملةً واحدةً. خذ المثال التالي: ظهرت عنصرية الغرب جليًّا أثناء الحرب الجارية، وذلك بـ : تعطيلِ خروج الأفارقة وغير الأوروبيين من البلاد. وتبرير القبول السريع للاجئين. التعاطف الإعلامي غير المسبوق. العقوبات الاقتصادية الفورية. إعراب (تعطيل ) اسم مجرور بداهةً، لكن ماذا عن (التعاطف ) و(العقوبات )؟ هل نعدّها أسماء معطوفةً فتكون
للكتّاب: متى تستعملون الشولة المنقوطة (؛)
لا شيء يأسرُ قلبي مثلَ كاتب يُجيد وضع علامات الترقيم في محلِّها الصحيح، ويُجيد معظمنا وضع الشولة (،) والنقطة (.) والنقطتين (:) في أماكنها الصحيحة، لكنِّي قلّما رأيت من يتلفّت للشولة المنقوطة، وإنِّي أظنُّ معشر المبرمجين أكثر اكرامًا لهذه العلامة منّا معشر الكتّاب. اليوم أوضِّح الأماكن الصحيحة لكتابة هذه الشولة المنقوطة وأضع الأمثلة، وما أكتبه مقتبس من كتاب قيِّم يُدعى "الترقيم وعلاماته في اللغة العربية" للعلّامة المحقق الأديب الكبير أحمد زكي باشا. 1-بين المفردات المعطوفة، إذا قصُرت عبارتها وأفادت تقسيمًا
اريد ان اصبح كاتب لكن ليس لدي علم بقواعد اللغة العربية
السلام عليكم ورحمة الله لدي طموح ان اصير كاتب لكن بحكم اني تركت الدراسة في صف ثاني اعدادي بسبب تافه لن اتطرق له هنا. انا جدا سيء في اللغة العربية حتى الاساسيات لا افهم فيها. اريد تعلم اللغة العربية و اصبح قوي في مهارة الكتابة انا فاضي ٢٤/٧ و تعلمت اللغة الانجليزية ذاتيا وجيد جدا فيها تحدث و كتابة لكن بصراحة لم أجد مصدر واحد او شخص يقدم نصيحة لمن هوا في حالتي أريد ان اصبح كاتب عربي بحكم اني
المفضليات في زمن الكلاسروم
منذ سنتين، أصبحت لنا قناة تواصل مع الأساتذة في الكلاسروم، ورغم عودتنا إلى الدوام الحضوري، إلّا أن التواصل بقي مفتوحًا، وكثير من المواد الدراسية بقيت منشورة هناك. لي عدّة ذكريات اقتبستٌ فيها جملًا من أشعار عربية فصيحة في تواصلاتي مع الأساتذة، وقد نجّتني تلك الرسائل والإيميلات من مواقف مُحرجة، أو سالبة لبعض الدرجات، وسأقصّ عليكم بعض القصص، وليس هدفي الحديث عن حياتي، بقدر أن أعرّفكم ببعض القصائد الجميلة، وطرق تضمينها في رسائلنا، فتصبح من كلامنا المنطوق، بدلًا من أن تكون