أخطاء املائية فادحة... طريقة ترجمة الأفكار معقدة جدا...تعريب بعض المصطلحات بعيد كل البعد عن الكلمة الأصلية.. وزد فوق ذلك الاعلانات المزعجة التي تظهر هنا و هناك وكأنهم يفتخرون بقناتهم الرقم واحد في العالم العربي على حسب اعتقادهم p: .. لماذا ! هل يتعمّدون ذلك أم ليسوا عرب ولايعرفون اللّغة جيدا !! هذا ما لاحظته في كل قنوات الترجمة العربية بدون استثناء... الوضع مخز !
لماذا وضع ترجمة الأنمي الى العربي متدن جدا؟؟
نعم الأمر شائع جدا ولكن عليك البحث عن فرق معينة ومتابعتها
بعض الفرق كانت تصل لمستويات عالية جدا في الترجمة وجودات الحلقات (أفضل فرقا كانت أفضل من العديد من الفرق العالمية، لكن معظمها توقف لعدم وجود الدعم (كانت تملك سيرفيراتها الخاصة بالرفع وتشتري الحلقات الخام بجدوات عالية TS وبدون إعلانات)
الفانسب العربي يقوم بالأمر مجانا طوال الوقت، لا أمانع حقا دعمه عن طريق الإعلانات
التعليقات