تخيل أنك تلقيت دعوة للعمل مع عميل على مشروع قيم جداً. ثم اتضح أنه أجنبي ولا يتحدث إلا الإنجليزية وبالمقابل لغتك الإنجليزية كمستقل لا تسعفك كثيراً.... كيف ستتصرف حينها؟

هل ستقبل تحدي العمل وتحاول التواصل معه؟ لكن كيف ستتواصل بلغة متهالكة؟ أم أنك لن تتورط بالأمر وترفض العمل؟ وتخسر عمل بهذا الحجم؟

ولنفترض أنك تصرفت بذكاء وأنقذت الأمر كتابياً واستعنت بأحدهم أو بالترجمة الألية. لكن، دعني أجعلك تتخيل الأسوأ، ماذا لو طلب العميل مقابلة عمل؟

ومن خلال تلك التساؤلات يتضح هنا أن هناك ما يربط العميل بالمستقل غير الخبرة والحاجة والتكلفة وهي اللغة. فإذا كانت لغة التواصل غير متوافقة بالحد الأدنى على الأقل من مهارات اللغة فلن يكون هناك تواصل من الأساس. لكن هل الحد الأدنى من اللغة كافي للاستمرار وربما تطوير وتوسيع العمل مع العميل؟ وهل سيختلف تفاعل العميل معك لو كانت لغتك بمستوى أعلى؟

وربما تتساءل كمستقل الآن كيف سأخرج من الموقف دون خسارة العميل أو إحراج أو حتى التأثير على العمل؟. قد تساعد بعض النصائح التي ينصح بها دائما من يسأل عن تلك المواقف وكأنه يريد جرعة لغوية سريعة كمفعول الدواء وكأن اللغة تكتسب بين ليلة وضحاها. ترى ما هي النصائح التي يمكن أن تسعف الموقف؟

ايضا شاركونا بتجاربكم كمستقلين مع العملاء الأجانب وهل واجهتم مشكلة اللغة؟ وكيف تجاوزتم الأمر في حينها؟