صاحب العمل عايز حد عنده خبره عشان يقبل عرضه
طيب الخبره هتيجي منين غير من التجربه والخطأ
هو في حد يبقي عنده خبره قبل ما يشتغل
ولا الخبره بتتكون مع الشغل
ليجيبك أحد على سؤالك عليه أولاً أن يفكك الشفرة التي طرحتها الآن "لعلمك يوجد هنا غير عرب" يفهمون فقط الفصحى !
اكتبه بالفصحي ازاي يعني
صاحب العمل يريد من لديه الخبره لكي يقبله في العمل
ومن اين تأتي الخبره بدون التجربه والخطأ
هل يوجد احد لديه خبره بدون عمل
بل تتكون الخبره بالممارسه والعمل
كده يعني :)
هكذا فهمتك :D ولعلمك أنا اتفادى المواضيع باللغة الدارجة لأني لا أفهمها أبداً... تأتي الخبرة من مؤسسات حكومية بمبلغ زهيد لمدة سنتين كمثال على ذلك ... أختي تريد أن تصبح محامية لكن طبعاً لن تُقبل لأن ليس لديها خبرة.... فقامت بطلب عمل كسكريتيرة لدى محامي بمبلغ تدفعه الدولة وليس ذلك المحامي... وعند انقضاء الأجل سوف تُقبل لأن أصبحت لديها الآن خبرة....
كما قال الأخ sa3edoo@
افتحي مدونة او مكان يمكن وضع ترجماتك فيه.
ترجمي اعمالا من اللغة التي تجيدنها ( اكثر من 20 مقال )
استشيري مترجمين مجربين من قبل . ( يمكنني مساعدتك في الموضوع ان اردتي )
بعض اصحاب العمل يعرضون فترة تدريبية مجانية ( يعني تترجمين له اعمال مجانا وتكون صغيرة واولية من هناك يوجهونك ويدفعون لك مقابل عملك بعد انتهاء الفترة التدريبية ) .
بعد فتحك للمدونة او المكان الذي فيه اعمالك يصبح لك portfolio بامكانك وقتها التقدم للعمل بالقطعة او بالراتب .
التعليقات