• Geed walba in gubtaa hoos taal

تحت كل شجرة مايعيق نموها

اي ان الكل لديه مصاعب تعيقه وتواجهه في طريقه للتقدم.

  • Abaal nin gala waa la arkay, nin gudase lama arag.

رأينا رجلا يقبل الجميل ولم نرى رجلا يرده .

أي أن الكثير يفرحون بالمعروف ويقبلونه منك ولكن لا أحد يرد لك الجميل او يذكره لك.

  • Idho jaceyl isma eegaan

عينان تحبان بعضهما لا تنظران لبعضهما .

مثل في أن عينا المحبين عفيفة لا تجرؤان على النظر

  • Meel waa laga muuqdaa ama waa laga maqnaadaa

أما أن تبرز في مكان أو لاتكون موجودا فيه

أي حث على اثبات الوجود أو الانصراف الى غيره مما يمكنك اثبات وجودك فيه.

  • wari mayside war hakaa haro

لن تخلد .. فليخلد حديث ما عنك

حث على ترك أثر يدوم بعد الممات .

  • Aabe, kan yar iga celiyoo kan weyn igu sii daa.

أبي .. احمني من الصغير وأنا سأتولى أمر الكبير.

حينما يعتقد أحدهم أنه يستطيع حل مشكلة كبيرة فيما هو غير قادر من الأساس على حل المشاكل الأصغر .

وجاءت من قصة فتى كان يتعرض للتنمر وخرج في يوم مع ابيه ليصادف المتنمر مع أخيه الاكبر .. فطلب من ابيه ان يحميه من المتنمر الصغير فيما هو سيتولى امر شقيقه الاكبر.

  • Abeesadii lix jir kugu qaniintaa lixdan jir bay kugu dishaa

عضة الثعبان التي لدغتك في السادسة ستظهر عليك في الستين

أي أن اثار الشر باقية وستظهر ولو بعد حين .

  • Belaayo ka-hor-tag moyee ka-dabo-tag ma leh

البلاء يتم الامساك به من الامام لا من الخلف

تقال في كون المصائب يحتاط منها وحين تحدث يصعب السيطرة عليها.

  • Hadday degdegsiinyo door dhalaan, kaadsiinyana kiish lacagay dhalaan:

العجلة قد تلد بعض المال .. الصبر يلد كيسا من المال .

حث على التأني وعدم استعجال النتائج .

  • Hal diideysaa geed ay ku xoqato wa weydo

اذا رفضت الناقة ستجد شجرة تربط نفسها اليها .

اي ان من لايريد عمل شيء ما سيجلب عذرا من تحت الارض او يخترعه.

  • Intii calooshu buki lahayd cagtu ha bukto

قبل أن تتورم جوفك (تأتي هنا بمعنى روح) فلتتورم قدماك .

أي قبل ان تتألم روحك او تتحسر على شيء فلتتورم قدماك بالسعي اليه رغم تعبك .

(ابذل كل مالديم رغم المشقة)