"و بالرغم من أن الأدب العربي يحتوى على بعض الصعوبات في الفهم ، الا انه يستحق المجهود لأنه يعطينا نظره متميزه عن الثقافة العربيه و التاريخ العريق للبلدان العربيه"

بالتأكيد أزعجت الأخطاء اللغوية في هذه الجملة بعض القراء، والبعض لم ينتبه لوجودها.

اكتشفت منذ فترة أنّ مصر تكاد تكون البلد العربي الوحيد الذي لا ينطق أهله حرف الـ"جيم" بطريقة صحيحة، حتى أن هناك ما يسمى بالجيم المصرية! حينها شعرت أنه تم خداعي طوال عشرين سنة وخصوصًا في صغري؛ فأثناء قراءتي للقرآن أمام شيخي كنت أنطق الجيم أحيانا بطريقة صحيحة وأحيانا كنت ألفظها كما تعودت أن أفعل في حياتي اليومية بالجيم المصرية الأقرب إلى حرف الكاف منها إلى الجيم الحقيقية؛ فما كان يصحح لي أو ينبهني إلى الخطأ. ما تذكرته أشعرني وكأنه صار من الصعب أن يتعلم الفرد اللغة العربية على يد أهلها!

بالإضافة إلى حرف الجيم، يوجد خلط بين الهاء المربوطة والتاء المربوطة، وهذا يتكرر كثيرًا في السجلات الحكومية والأوراق الرسمية؛ فتُكتَب التاء المربوطة هاءًا بدون نقطتين وكأن النقطتين زائذتان ويرفض الجميع أن يعترف بهما. بينما الكارثة الأكبر بالنسبة لي هي حرف الياء الذي يكتب هكذا (ى) كألف مقصورة دون وضع نقطتين أسفل الياء، والقائمة تطول وتطول.

إلى أي مدى ترى أنك تهتم بالكتابة بشكل صحيح عند الكتابة بالعربية؟ وما هي آخر الأخطاء التي اكتشفتها في كتاباتك وعملت على تعديلها؟