لنفترض مثلًا أني وضعت فديو طوله 7 دقائق أو ملف حجمه 100 صفحة في معرضي هل قد ينفر هذا العميل و يؤدي لتجاهل أعمالي؟
أيهم يجب ان أخذ الأولية فيه في مجال الترجمة؟
أنواع الترجمة كثيرة، والأمر يحيرني فأيهم أبدأ بدراسته أولًا،مع العلم ان غايتي من الأمر هي الربح المالي
اود العمل في مجال ترجمة المقاطع والفديوهات لكن لا أملك سوى جوال محمول
كما في العنوان، فقط احتاج لبضعة برامج او نصائح استطيع ان اعمل بهم
ماذا تعلمت من تجربتي مع أول عميل
لا أدعي أني أكبر خبير عندما يأتي الأمر للعمل الحر،هذه فقط بضعة خواطر بعدما حصلت على أول عميل لي. 1-يجب عليك أن تأخذ العمل الحر بجدية أظن أن أغلبكم يدركون هذا، لكن للمراهقين والشباب مثلي قد نميل لأن نماطل، وقد تجد نفسك تسهر ساعات غير أدمية في أخر يوم أو إثنين لأجل تسليم المشروع في الموعد المحدد، وعلى عكس ما يخبرونك به، لا يمكنك كليًا أن تعمل متى تريد في العمل الحر، بل أنصح ومن تجربتي بأن تقوم بإنشاء جدول
الميمز،الحمض النووي للروح
لا أعلم لو كان هذا أنسب مجتمع مناسب لنشر مثل تلك أفكار، لكن أظن أن هذا أمر يحتاج عدد كبير من الناس أن يفهمه Squid game, euphoria, sex education, dababy،pre workouts,lean كلها منتجات الهدف الأساسي لوجودها هو الربح المالي، وأيضا كلها منتجات لم يسمع عنها اي منا من قبل الميمز التي تم صنعها عنها، تستيقظ يومها وتجد ميمز لا نهائية عن مسلسل من نتفلكس فجأة لم يسمع عنه أحد غير العاملين عليه،كل تلك الميمز تم الدفع لأصحابهم لينتجوها، أو صنعوا
كيف أطلب عربون من العميل؟
مع العلم أن هذا أول عميل لي
ما هي أفضل قواميس ترجمة من العربية للإنجليزية؟
كما في العنوان
اين قد أجد مقالات مترجمة للعربية من الإنجليزية والعكس
أريد مقالات مترجمة،مع المصدر المترجم منه
فايفر أم خمسات
كمبتدئ في مجال العمل الحر والترجمة، أيهما تنصحني بأخذ الأولوية فيه، خمسات أم فايفر مع العلم بأن اللغة ليست عائق
اين اجد مجتمعات ترجمة عربية
اؤد مشاركة الخبرات وتطوير مهاراتي تعديل:لا امانع ان كانت المجتمعات بالإنجليزية ايضا
كيف يمكنني أن أترجم بشكل أسرع؟
أيضًا كم كلمة تستطيعون ترجمتها يوميا؟
تم تعبئة الكرش بنجاح أم تمت تعبئة الكرش بنجاح؟
أسأل لأغراض بحثية