أيضًا كم كلمة تستطيعون ترجمتها يوميا؟
كيف يمكنني أن أترجم بشكل أسرع؟
لم أعمل في الترجمة منذ فترة طويلة، ونظرًا لأنني كنت مراجع ترجمة ومحرر، فلم أكن أهتم إلى الوصول إلى rate معيّن من التردمة اليومية، لأن سرعة المراجعة تختلف عن سرعة التردجمة كليًا.
أما بالنسبة لكيفية الترجمة بشكل أسرع، فأنا أرى أن الحل الوحيد في هذا الصدد هو أن تلتزم بفترات الترجمة اليومية محافظًا على الاستمرارية والالتزام، والشرط الثاني هو أن تترجم ببطء.
قد يبدو رأيي غريبًا، لكنه فعال. إن عملك على التردمة ببطء وبسرعتك الطبيعية من دون محاولة منك أن تسرع أداءك أكثر من اللازم، فإن ذلك يمنح الخبرة الفرصة كي ترفع من سرعتك بشكل طبيعي وفعال، بالإضافة إلى أنك ترفع من سرعتك بهذه الطريقة محافظًا على دقة التردمة، وهذا أمر في غاية الأهمية.
التعليقات