احب ما تقدمه اخي العزيز ، استمر في اضافة هذه التحف الفنية الرائعة الى المحتوى العربي فهو محتوى يفتقر لمثل هذه الامور المهمة ، كنت سابقا اقرأها بالانكليزية لكني الان سعيد جدا لرؤيتها هنا ، فعلا اقدر ما تفعله ، شكرا لك على الجهد المبذول و الواضح

تقبل تحياتي

لاشكر على واجب.. فإثراء المحتوى العربي مهمة تعنينا جميعا كل من مكانه.

أشكرك على إثراءك وتحفيزك.

اعتقد ان هناك خطاء مطبعي في السطر الثاني الصورة الثانية والثالثة

https://suar.me/Jeo65

بالنسبة العبء فهي صحيحة.

هناك خطأ في "أن" يجب أن تكون "أنا"

شكرا جزيلا لك.. جاري التحديث.

اه، لم استطع فهم الكلمة لأنني ظننت ان الهمزة فاصلة، هناك خطاء مطبعي أخر وهو في كلمة نركز المفترض ان تكون تركز.

لا لقد كتبتها تركز.. يبدو أنني سأضطر لتغير هدا الخط.

على العموم أشكرك جزيلا لملاحظاتك.

الخط جميل أحببته، و أيضا النشر في مجتمع فلسفة أفضل.

أريد أن أصل إلى أشخاص أكثر في الأول.

بالنسبة للخط سأحاول أن أجد خطا أوضح بنفس ستايل الكوميك.

لا اعتقد انك بحاجة لتغيرة فهو جميل ومناسب لكن يحتاج بعض الأعتياد وهذا لا يشكل مشكلة.

ما تفعله رائع ولكن رجاء شخصي عندما تقوم بنشر هذا الجمال استخدم https

https://www.comiphilocs.fun/2018/04/Kierkegaard-ralates-to-the-common-man.html

إن لم يرسل المستخدم للموقع أي بيانات فلا فائدة ترجى من ssl . سوى تشجيع استخدامها بالطبع.

بالضبط.. لكن كما قلت تكون لديها نوعا من القيمة المضافة.

لماذا لا تطلب من صاحب الموقع الإنجليزي أن يضيف إشارة أن هناك نسخة عربية للموقع وهي نسختك وأنت كذلك تضع إشارة أن هناك نسخة إنجليزية.

الإشارة مقصود بها وضع زر فوق بجانب الشعار مكتوب فيها "English" و "عربي".

بالتوفيق.

أنا وضعت في الفوتر رابط الموقع الأصلي.

أفكر فيما اقترحته لكن أجد الأمر وكأنها جرأة أكثر من اللازم.. سأحاول أن أقترج دلك عليه في المرة المقبلة.

بالعكس ليست جرأة، هو دعم لموقعه من جهة لاستهداف جمهور أكبر (المتحدثين بالإنجليزية + بالعربية) ومن جهة أخرى هي تسويق غير مباشرة لموقعك مما يجلب لك بعض الزيارات وبعض البهجة أن هناك تزايد في الزيارات :)

نعم الأمر كدلك سأعمل على طرح الفكرة عليه بشكل مسالم ;)

معك حق لا اظنها فكرة جيدة حالياً على الاقل إنتظر حتى تقوم بنشر كمية جيدة وبعدها يمكنك مراسلته ويمكنك محاسبته على عدد الزوار إن لم يفعل ذلك مجاناً لان مصلحته بزواره حتى إن كانو عرب يقرأون بالانجليزية

احببت الكوميكس.. لكن كان من الأفضل أن تضع تلخيص لما يهدف إليه الكوميكس كما فعلت في سابق ... وفقك الله

لدي سؤال إلى تفضلت : ما نوع النشرة البريدية السريعة الذي تستخدمها في المدونة أو الموقع :)

أستعمل خدمة mailchimp الباقة المجانية.

كم اشتقت لقراءة الكوميكس العربي. استمر اخي

هل توفِر طريقة للمساهمة؟ قد أرغب بترجمة بعض المناشير الإنجليزيّة القديمة بين الفينة والأخرى، فهل توجد طريقة لأصل للملفات المصدريّة للصور؟ وما صيغتُها؟ وكيف أرسل لك الترجمات إن قمت بذلك؟

مرحبا أحمد

أقدر لك مبادرتك للمساهمة.

على العموم يمكنك الاكتفاء بترجمة نص أي كوميك وإرساله في ملف وورد وأنا سأقوم بتعديل الكوميك.

الهدف من هدا هو أن يكون لجميع الكوميكس نفس التنسيق.

ماعليك إلا اختيار الكوميك من على موقع existentialcomics.com ثم إعلامي برقمه كي لانترجم نفس الكوميك.

للتواصل comiphilocs@gmail.com

لماذا لا يظهر عندي نص الموضوع

لم أفهم..

إدا كنت تقصد الوصف الدي يكون أسفل الكوميك.. فهو لايكون في جميع الكوميكس.. بل في بعضها فقط.

سأحرص على توفرها في جميع الكوميكس.

شكرا لك.