منذ فترة شاهدت نقاش طويل بين أعضاء حسوب عن الترجمة وانقسم الحديث الى فريقين :
النقل الابداعي للترجمة والتعديل عليه واضافة لمسة في الترجمة
النقل الحرفي المجرد للترجمة والحفاظ على حقوق النصوص والسيناريو .
اطرح هذا الموضوع للنقاش وتوضيح كل منا وجهة نظره وابراز اهم ما يميز وجهة نظره
التعليقات