اللفتة الخارقة في أحد مستويات المقرر التعليمي المغربي
سبق لي ان طرحت نفس الموضوع هناك ما هو اعمق من اللفتة
هي نوع من الخضار "لفت" بالعربية
ويقال أن لها معنى أو إيحاء أخر في كثير من مناطق المغرب
ههههه اعرف هذه القصة من طفولتي حتى الصور نفسها ولربما مازالت القصة عندي في الارشيف. أنت تبالغ هنا فالقصة للأطفال وهي ببساطة عن لفتة سحرية عملاقة لم يتمكن الأب وحده من اقتلاعها حتى تعاونت كل العائلة على ذالك وهي العبرة بكل بساطة. التعاون يأتي بنتائج العمل الفردي مستحيل يحققها.
مش فاهمة الغضب الشعبي في التعاليق وكأن الخرافات لا تحكى للأطفال لتعليم عبرة.
هذه اقصوصة أطفال 6-7 سنين مش فيلم وثائقي عن زراعة اللفت هههه
الموضوع يتحدث عن إدراج الدارجة المغربية في المقرر + ركاكة الأسلوب
لو ارادوا إزالة العربية فليستبدلوها بالانجليزية على الأقل
هذه الأقصوصة موجودة في المقررات التونسية من سنين طويلة بين مئات الأقصوصات الأخرى ولا مشكلة بها بتاتا. أنت ترى ركاكة في الأسلوب لكنك تنسى أنك تتكلم مع أطفال في أول عهدهم بالقراءة + أنا لا أرى علاقة اللهجة المغربية في القصة، كلمة لفت ولفتة عربية فصيحة....هل لها معنى اخر بالدارجة المغربية؟
التعليقات