حيث اني اني حاليا ارى ارتفاع عالي في نسبة الناس الذين يستخدمون الترجمة الالية عن اليدوية وحيث اننا حاليا شهدنا الكثير والكثير من التطبيقات الذكية لهذا العمل حيث انها تتميز بسرعة وترجمة لغات العالم اجمع في برنامج واحد فهل تعتقد ان الترجمة اليدوية قد انتهى عصرها والان عصر الترجمة الالكترونية
هل تعتقد أن الترجمة اليدوية قد مضى عليها الزمان ؟؟؟
لا زال الطريق طويلاً على الترجمة الإلكترونية، الترجمة بمساعدة البرامج شيء بدأ منذ التسعينات عربياً وشركة صخر رائدة في هذا المجال لكن للأسف ابتعدوا عن سوق الأفراد وتوجهوا كلياً للشركات ولم أعد أسمع بأي أخبار لهم.
على أي حال، الترجمة بين بعض اللغت الأوروبية سهل ودقيق بنسبة كبيرة، اللغات الأخرى كالعربية ولغات آسيا تحتاج لجهد كبير وما زالت الترجمة ضعيفة عند مستوى المقالات والفقرات، عند ترجمة شيء بسيط فالترجمة دقيقة في كثير من الأحيان.
الترجمة اليدوية كما سميتها لن تنتهي، مهما تطورت الترجمة الرقمية فلن تصل لمستوى فهم الناس لغاتهم.
الترجمة الألية ماتزال فى مراحلها الاولى, و مازالت تفشل فى ترجمة أبسط التعبيرات بشكل صحيح, مترجم جوجل مثال على ذلك.
البناء اللغوى معقد جدا و عقل الانسان هو الوحيد القادر على ترجمة اللغة بشكل صحيح,
المشكلة ان طريقة تفكير الحاسوب تختلف عن طريقة تفكير الانسان بشكل كبير. فالحاسوب يسير فى طرق محددة مهما بلغت سرعته او قوته فانه غير قادر على التفكير بطريقة الانسان التى لا تسير فى طرق محددة, بل تسير فى كل الطرق فى وقت واحد و تجمع العالم كله فى وقت واحد.
انت تستطيع ان تجمع العالم كله فى عقلك فى لحظة!
سبحان الله الخالق.
اعتقد ان الترجمة اليدوية ستبقى لها مكانتها مهما تطورت الترجمة الالكترونية فالترجمة الالكترونية لا تميز بين مصطلح طبي ومصطلح هندسي ومصطلح سياسي.
اقصد ان هناك كلمات لها معنى في الطب يختلف عن معناها في السياسة مثلا مع ان الكلمة هي ذاتها. لهذا لا غنى عن الترجمة اليدوية!!
لكن في نفس الوقت الترجمة الالكترونية حلت كثير من المشاكل والصعوبات التي يواجهها البعض في تصفح المواقع الاجنبية فهي تتميز بالسرعة واعطاء فكرة عن الموضوع رغم ان فيها نسبة أخطاء!!
ترجمة جوجل لم أفهم إلى حد الأن لماذا سموه تطبيق ترجمة المفترض أن يسموه تطبيق غباء لأنه 80% من ترجمت خاطئة ( ليس الكلمات البسيطة )
طيب اخي هذا هو رايك وتعليقي عليه هو ان برنامج الترجمة جوجل يساعدك في كل مكان بالعالم فالان اصبح يدعم ميزة الترجمة عند التصوير وبذلك اذا كنت في بلد مثل الصين ولا تعرف لغتهم لا تحتاج الى مترجم يرافقك طول الرحلة حيث ان الاعلانات في طريقك يمكنك ترجمتها عبر تصويرها كما وايضا اضاف البرنامج امكانية الترجمة عبر الصوت حيث تسغل هذه الخاصية ويمكنك من خلالها التعامل مع الناس من خلاله وانا قلت ان مستقبل هذه الترجمة سوف تتطور وتصبح افضل من اليدوية
التعليقات