[بالإنجليزية] محاولة ترجمة أعمال كوميدية

1
وليد غريب
  • الترجمة
  • 2015-08-17T13:24:59+00:00
  • المزيد
    • رابط مختصر
http://www.nytimes.com/2012...
يرجى الدخول لحسابك أو تسجيل حساب لتستطيع إضافة تعليق
حساب جديد دخول

التعليقات

  • الأفضل
  • الأحدث
  • الأقدم
0
Salah Eddin Manouach
  • 2015-08-22T04:59:10+00:00
  • أضف ردا
  • المزيد
    • رابط مختصر

اهلا اخي ما المطلوب ؟؟ هل تود ترجمة تلك المقالة الى العربية ؟؟

1
وليد غريب
  • 2015-08-22T11:52:23+00:00
  • أضف ردا
  • المزيد
    • رابط مختصر

ﻻ، قرأت عن تجربة صاحب المقالة (وهو مُترجِم) في ترجمة أعمال أدبية هزلية وأحببت مشاركتها.

0
Salah Eddin Manouach
  • 2015-08-22T13:47:22+00:00
  • أضف ردا
  • المزيد
    • رابط مختصر

بالفعل أخي فكرة رائعة اعتقدت أنك تود من يساعدك في ترجمة المقالة


اقرأ أيضًا

  • ترجمة الكلمات الجديدة
  • هل المشكلة في الترجمة… أم في "نبرة الكلام" بين الدول؟
  • بماذا تفيد الترجمه
  • اهمية البدايات الصحيحة في الترجمة
  • رأي أعجبني حول فن الترجمة

الترجمة

مجتمع لتوحيد الجهود في ترجمة التطبيقات أو البرامج للعربية، الأسئلة حول ترجمة بعض المصطلحات، ترجمة مقالات أجنبية مفيدة....

3.78 ألف متابع

أطلق موقعك الإلكتروني في دقائق

صمم موقعك كاملا بالسحب والإفلات بدون خبرة برمجية، واحجز مكانك على الإنترنت.

أنشئ موقعك الآن

انسخ هذا الرابط:

تنبيه