لعل الوعى الذى يتميز به المترجم المحترف حول اهمية البدايات والتى ترتكز على اسس متينة قد لاتتوفر عند خريجى الجامعات أو المعاهد في العالم العربي .. مما يشكل حجر عثرة امامهم لافتقادهم البوصلة الى تدلهم على التدرج السليم للوصول الى الاحتراف... ان سياسة القفز على المراحل الطبيعية لتدرج المترجم ومحاولة اختصار الزمن بضغطة زر على نماذج الذكاء الاصطناعى أو مواقع الترجمة الالية هو فخ نصب للعديد من المترجمين لافراغ عقولهم واستلال ماتبقى من تراكمات معرفية يتميز بها المترجم الانسان... حرى
اهمية استخدام المقالات الاخبارية لطلاب الترجمة
أهمية استخدام المقالات الإخبارية لطلاب الترجمة بقلم طارق سالم تعد المقالات الإخبارية مصدرا غنيا ومهما لطلاب الترجمة والمترجمين المبتدئين الراغبين في تطوير مهاراتهم وصقل امكانياتهم. تتميز تلك المقالات بالواقعية وترابطت مفرداتها كما تنفرد المقالات الإخبارية بوضوح الهدف من قبل الكاتب وسهولة وصول المعنى للقارئ. ان منهجية الترجمة المتواصلة للمقالات الإخبارية المختلفة من قبل طلاب الترجمة تعد عملية مكثفة لاكتساب عدد مهم من المفردات السياسية او الاقتصادية وأحيانا الاجتماعية , مما يساهم في ارتفاع نسبة الاحتكاك المباشر مع مختلف النصوص المكتوبة
التحرر من المعنى الاول
التحرر من المعنى الاول... بقلم طارق سالم.. كما اشرت في مقالة سابقة حول اهمية التحرر من المعنى الاول لترجمة نصوص معينة ، وخاصة المترجم المبتدىء الذى يسارع في الحكم على النص دون تثبت وتريث ومعرفة بخبايا ورسالة الكاتب ومالذى يرمى اليه. لنتاءمل سويا هذا الخبر الرياضى... Marcelo : Roberto Carlos 's successor to leave as Real's Madrid 's most decorated player. لنركز على كلمة ( decorated) فنجد بعض المترجمين المبتدءين يسارعون الى المعنى الاول لترجمة هذه الكلمة ذون النظر والتمعن
هل هو الاصغاء ام الاستماع فى تعلم اللغات والترجمة
لقد رفعت شعارا منذ تخصصى فى الترجمة الشفوية والتحريرية وهو "تصحيح المفاهيم المغلوطة " , تلك المفاهيم التى ما ان لبثت تستقر فى اذهان اولئك الطلاب الذين يرجون بانخراطهم فى كلياتنا واقسامنا العثور على معين ناضب مفعم بالمعلومات الغزيرة والموثوقة على السواء . ان تصحيح المفاهيم يعزز من قدرة العقل على العمل بشكل علمى منتظم ويمكنه من اجتياز اصعب المراحل التى يمر بها , وهى هل المعلومة التى استقرت فى ذهنى صحيحة ام مغلوطة ؟ . لقد شهدت من خلال