انا لهجتى مصرية (خليط بين العربية الفصحى و العامية)
ولكن من كثرة استماعى للشروحات المغربية والفيديوهات السعودية احببت لهجاتهم كثيرا واحسها افضل من المصرية
واستطيع التحدث بهاتين اللهجتين ولكنى لا استخدمهما
انا مغربي ولهجتي هي الدارجة المغربية
لاكن اضيف بعض الكلمات من اللهجة الجزائرية بحكم قربي للحدود المغربية-الجزائرية
هناك تنوع كبير في اللهجات في الجزائر حيث أنك لا تقطع 50Km إلا وتجد نفسك في لهجة أخرى واللهجة الشرقية والغربية مختلفتين تماما، كذلك الشمالية والجنوبية، وكل لهجة فيها تنوع من اللغات، ولكن الميزة الأهم هي أننا كلنا نفهم بعضنا، والميزة الأخرى هي أن الأفراد الذين يفهمون اللهجة الجزائرية باستثناء شمال إفريقيا يعدون على الأصابع D: ... على كل حال أنا أتكلم اللهجة الخاصة بمنطقتي ولو أتيحت لي الفرصة سأحاول جاهدا تعلم لهجات أخرى فمن وجهة نظري التكلم بعدة لهجات ميزة فريدة. (كمن أتقن عدة لغات)
بلاد الشام تشمل سوريا ولبنان والاردن وفلسطين, واللهجات متشابه الى حد كبير.
اعرف ناس من سوريا عندما يتحدثون لا تفرق بينهم وبين اللهجة الاردنية ابداً, مثل اهل درعا وحوران, ايضاً لا يوجد فرق بين اللهجة الفلسطينية والاردنية سوى بحرف ال ق الذي ينطقه بعض الفلسطينيين ك
صحيح
الهجات متشابهة في بلاد الشام فالأردن وفلسطين نفس اللهجة تقريبا و سوريا ولبنان فهم كذالك نفس اللهجة تقريبا
ولكنني لا اعتقد ان اللهجة الأردنية البدوية تتشابه مع اللبنانية بأي شكل من الأشكال !!
بالنسبة لي فأن لهجتي بها الكثير من النكهات من لهجات اخري و لغات اخري ايضا
لغتي الاصل هي العراقية و لكنني تربيت على التلفزيون اللبناني ثم وجدت سبيستون لتدخل العربية الفصحى و السورية ايضا في ذلك الوقت و بالاضافية الى الليبية و السودانية و المصرية بسبب دراستي في مدرسة مختلطة الجنسيات ثم دخلت بعض المصطلحات الانجليزية و اليابانية بحكم مشاهدة الكثير من المسلسلات و خاصة الانجليزية بحكم دراستي لها و قرائتي لكم هائل من القصص بها
لهجتي تونسية لكن تدخل فيها اللهجة الشامية والكثير من الفصحى، وهو أمرٌ لم أنتبه إليه إلا بعد تعليق أهلي في تونس على كلامي عند زيارتي لهم في العطلة.
انا أتحدث اللهجة الجزائرية الشرقية، وكما ذكر الأخ أحمد: تختلف اللهجات في الجزائر من منطقة لمنطقة، حتى في نفس الولاية تجد العديد من اللهجات، و اللهجة الجزائرية بصفة عامة هي عبارة عن خليط كـــــبير من مختلف اللغات، بدءا من بعض المفردات التركية بسبب كون الجزائر ولاية عثمانية في ما مضى، اللغة الفرنسية وذلك بنسبة كبيرة بسبب 130 سنة من الإستعمار الفرنسي، واللغة الأمازيغية بالطبع، بالإضافة إلى الإنجليزية وبعض المفردات التي لا تجد لها أصل D:
التعليقات