ماذا لو أراد كاتب استخدام اسمك الكامل لشخصية في روايته؟
هل ستوافق؟
في حالتين فقط سأوافق لأنه وبكل تأكيد قد يستخد الإسم الثلاثي أو الثنائي لي والا ما كان ليستأذنني:
لو كانت الشخصية التي ستحمل اسمي أنا جيدة أو لا بأس بها أو حتى شخصية أنا أرغب بأن أكون هي فعلًا، سأوافق بكل تأكيد.
ستكون بعيدة كل البُعد عني، ولن تتسبب في تشويه سمعتي بين من أحتك بهم يوميًا، بكل تأكيد سأوافق.
ثم ها هي شهرة قادمة لي، فأرفض.
نعم أوافق ، حتى لو كانت تلك الشخصية أبعد ما يكون عني ، سأحظى بشهرة مجانية لذيذة وسأرى ردود الأفعال من معارفي الذين يقرؤون الرواية ، وىبما تبقى ذكرى لأحفادي اذا لم أترك لهم شيئا يتذكرونني به ، سيتذكرون على الأقل اسمي ، لأن الأشخاص يضيع ذكرهم لكن الكتب لا تفنى
+إهداء بالطبع
و أخيرا و ليس آخرا أشكر الأخ wgh على منحي اسمه الذي كان ذا معونة كبيرة لي في إتمام هذا الكتاب.
أعطنا لقمة من كتاباتك لنذوقها. غدا مثلا.. يمكنك فعلها.. فقط قولي والله العظيم معه حق.. سأكتب والآن.
الذي يريقني في الموضوع هو الغة الفرنسية
اشعر بنوع من الجزاز عند ذكر الأمر
ماذا تعني بهاتين الكلمتين؟
الحزاز عدلتها
الحزاز في العامية الفلسطينية
تعني ذلك الشعور بالحموضة في المريئ قرب منطقة الصدر الذي يكون كحز (خط مستقيم)من الحموضة و الوجع لذلك حزاز
و تفرع لها معنى أخر من معنى عدم الأرتياح و هو أن هذا الشيء يضايقني
يُريقُني أعتقد من أراقة الدماء و المعنى المقصود أنها تضايقني بشدة
أنا سيّء بشرح هذة الأمور
التعليقات