HTML stands for HyperText Markup Language
أنا فهمت الجملة لكن لماذا لم يكتب signify أو mean بدل stands for
@يونس بن عمارة @Rashadoo @samer_jabal @15rayman @ShahdAs @omarsh @عبدالغفور
HTML stands for HyperText Markup Language
أنا فهمت الجملة لكن لماذا لم يكتب signify أو mean بدل stands for
@يونس بن عمارة @Rashadoo @samer_jabal @15rayman @ShahdAs @omarsh @عبدالغفور
لأن signify هي "تدل على" و mean هي "تعني" بينما stands for هي "ترمز إلى"
في جملة الكاتب هو لايقوم بشرح HTML ولا إظهار نواياها الخفية، إنما يقوم بشرح ما يرمز له كل حرف
استعمالهم بالتالي سيكون، ولكن ليس ذلك الخطأ الفظيع الذي ترمي الكتاب وتسب الكاتب عندما تقرؤه
أيضا، لا يوجد قاعدة معينة حسب ظني، استخدام الكلمات يكون حسب محلها فحسب
في الترجمة لا اعتقد انه يجب عليك ان تتحقق من نوايا الكاتب لماذا لم يستعمل كذا بدل كذا الا ان كان يعطلك ذلك في السياق او كنت تترجم نصا فلسفيا او نصا معقدا. من ملاحظاتي العامة لكاتب هذا الكتاب لديه انجليزية ممتازة بين الانجليز انفسهم بمعنى انه يبدع في النص وبالتاكيد لديه اسلوبه الخاص ولن يستعمل أي كلمة تخطر في باله لانه يتماشي مع اسلوبه وفكره الخاص به حاول مراجعة المقدمة لتلقي نظرة على اسلوبه وتحاول فهمه بصورة أفضل.
لأن stands for تستعمل عندما تريد شرح abbreviation معينة وفي هذه الحالة هي HTML وهذه بعض الأمثلة.
FBI stands for Federal Bureau of Investigation
CSS stands for Cascading Style Sheets
الأمر أشبه بالموضة يا صديقي.. قارن بين اختيار الكاتب و اقتراحك.. ستجد أسلوبه مميز أكثر مع أن كلا الطريقتين مبدئيا صحيحة.. عندما كنت أتابع احدى دورات الآيتشتمل.. مر مقدم الدورة على هذا المصطلح بنفس الطريقة التي ذكرتها بمعنى قال ...stands for hyper
شكرا لك.
مر مقدم الدورة على هذا المصطلح بنفس الطريقة التي ذكرتها
إذا توجد قاعدة محددة كما قال الأخ @عبدالغفور
stands for تستعمل لشرح obbreviation مثل HTML أو FBI
التعليقات