lol
mon a mort
كادت رئتاي ان تنفجرا من الضحك :)
Welcome to moroccostan
ههههههههههههههههههه الهربة الهربة ، وخصوصا la date
" الهْرْبَة الهْرْبَة" أو " هْرْبْتِينِي " في هذه الحالة تعني بالمغربية أنا ِمتُ بالضحِكِ
لا تقلق رغم ذلك فالأغلب ما زال يتحدث الفصحى بطلاقة.
ربما يفهمون العربية، ولكن التحدث بها ليس بهذه السهولة؛ فقبل مدةٍ ليست ببعيدة حاولت أنا وبعض زملائي الحديث بالفصحى فقط في جلساتنا، فكان الأمر عسيرًا لدرجة لا يمكنني وصفها، وهذا يختلف كثيرًا عن الكتابة بالفصحى. لكني قبل مدّة وجيزة شاهدت بعض مسلسلات تاريخ الدولة الإسلامية، ما وسّع مداركي وزاد ذخيرتي اللغوية وحسن بديهتي، وكلّ ما سبق إلى درجة لا بأس بها.
فهمت 90 % من الحوار قبل قراءة ( الترجمة ) ..
لكن سؤالي ، هل كل المغاربة يتحدثون بهذا الخليط من العربية والفرنسية ؟ .. بمعنى أن هذه النوعية من الكلمات ، هل تشير الى ( ثقافة ) لفئة معينة داخل المغرب ، ام ان كل اطياف المجتمع عادة يتحدثون بهذا الخليط العربي الفرنسي ؟
بالمناسبة ، أندهش بشدة من البعض الذي يهاجم تداخل الفرنسية مع العربية في الجزائر والمغرب .. هذا التداخل لم أره قط تداخلاً معيباً ، بل يعطي اللغة رونقاً أفضـل ، وقدرة على توجيه مفرداتها للعربي تارة .. وللفرنسي تارة ..
التعليقات