في اللغة العربية اليوم هناك الكثير من أسماء الدول تنتهي بملحقة "يا" امثلة:
سوريا
تركيا
روسيا
إيطاليا
الخ...
هل يا تعني ارض أو بلاد؟
من أين جائت؟
ليس لها معنى،لكن هو خلاف إملائي،لو نظرت في الكتب والمقالات قبل قرن ستجدها تكتب تاء مربوطة
سورية
تركية
إيطالية
أوربة
وهكذا
بل العكس صحيح؛العرب في أيام الجاهلية كانت تقول رومية لا روما،وكثير من البلدان والمدن كانت تنتهي هكذا
ولا خلاف في النطق تقريبًا
ونستطيع التمييز في الكتابة عبر التشكيل؛مثلًا:تركية هنا دولة،تركيِّة هنا معناها امرأة تركية،وربما تفهم من السياق.
والمسألة غريبة؛ولم أجد فتوى لمجمع من مجامع العربية يخص هذه المسألة.
التعليقات