العديد من الكلمات باللغة الإنجليزية لا توجد لها ترجمة يمكن الإعتماد عليها أو تكون مناسبة ومعبرة بالفعل عن معنى الكلمة، من هذه الكلمات كلمة TimelineK هل لديكم إقتراحات لترجمة مناسبة لها؟.
ما هي إقتراحاتكم لترجمة كلمة Timeline؟
أتمنى أن تشرح أكثر، كيف لا يقصد بها خط؟
كلمة line يمكن ترجمتها إلى التالي بحسب السياق: طابور، خيط، شريط، خط، سلالة، صف.
لذلك لا أجد مشكلة في خط زمني أو حتى خيط زمني، كلمة مسار مناسبة كذلك.
Timeline بالانجليزية هي مصطلح وليس جملة مكونة من كلمتين، كماهو الحال بالعربية، ولا يصح ان نكتبها بالانجليزي على شكل كلمتين منفصلة، المقصود بها التغيرات التي حدثت مع الزمن ضمن مسار او طريق معين.
اذا عندما تقول "خط الزمن" فماهو خط الزمن ؟ إلا تجد ان "خط الزمن او الخط الزمني" ابعد عن المعنى ؟
للعلم مصطلح Timeline اقدم من فيسبوك بكثير، فيسبوك ليس من اخترع المصطلح هذا.
أعلم أن فايسبوك لم يخترع المصطلح، وكونه مصطلح وليس كلمتين لا أجده يغير شيئاً، نحن نترجم المعنى ولا أجد مشكلة في استخدام كلمتين، اشرح لي لم لا يمكن استخدام كلمتين، هل هناك قواعد ما يتفق عليها المترجمون ولا أعرفها؟
حتى الآن لم أفهم ما مشكلة "خط زمني" فهي جملة تعبر عن شيء ما عندما تستخدم في سياق محدد، مثلاً أكتب عن تاريخ البرمجة ثم أقول "وهذا هو خط زمني لتاريخ ظهور لغات البرمجة" ثم أعرض الخط الزمني، لا أظن أن القارئ سيجد أي صعوبة في فهم ما الذي أعنيه بالخط الزمني.
عزيزي عبدالله، انت تتكلم من باب اللغة العربية وانا اتكلم من باب اللغة الانجليزية. ما اقصدة انا، بالانجليزية معناها ليست "خط" زمني، على هذا الاساس ذكرت انه لا يجب ان نلتزم بكلمة "خط" لان المصطلح الاصلي اساساً لا يقصد "خط"
اما بخصوص الكلمتين فكنت اقصد الانجليزية ايضاً، ولم اقصد العربية. وفكرة Somethingline تستخدم في عدة مصطلحات اخرى بالانجليزية مثل Storyline
هل Storyline ترجمتها بالعربية "خط القصة" ؟
ألا يمكننا العثور على ترجمة أفضل، ربما كلمة بديلة تؤدي نفس المعنى، أرى أن المسار الزمني غير معبرة بما فيه الكفاية
Timeline : افهم ان معناها وسيلة لعرض او وصف مجموعة من الاحداث او العمليات مرتبه زمنيا اما متتالية او/و متزامنة وبذلك اجد ان الترجمة الانسب للمصطلح - السياق الزمني ولو اني لم اسمعها كترجمه لـ Timeline من قبل المسار الزمني - اجدها جيدة ايضا و لكن المسار افهمه انه متتالي خطي لا مكان فيه للتوازي او التزامن الخط الزمني - الخط ايضا معني بالتتابع ولو انه اكثر تصريحا بذلك
Timeline : افهم ان معناها وسيلة لعرض او وصف مجموعة من الاحداث او العمليات مرتبه زمنيا اما متتالية او/و متزامنة
وبذلك اجد ان الترجمة الانسب للمصطلح - السياق الزمني ولو اني لم اسمعها كترجمه لـ Timeline من قبل
المسار الزمني - اجدها جيدة ايضا و لكن المسار افهمه انه متتالي خطي لا مكان فيه للتوازي او التزامن
الخط الزمني - الخط ايضا معني بالتتابع ولو انه اكثر تصريحا بذلك
التعليقات