أتسائل، ما هي الترجمة العربية الصحيحة لـ HyperText Markup Language (HTML)؟
"HTML هي اختصار "HyperText Mark-up Language"، أنت لا تحتاج في هذه المرحلة لمعرفة ماذا تعني هذه المصطلحات، مع ذلك لنشرحها بتفصيل أكبر.
Hyper هي عكس "خطي" وهي تعني في هذه الحالة أن تنتقل من أي نقطة إلى أي نقطة بدون أن تسير في خط سير محدد، في الماضي - عندما كانت الفأرة شيء يلحقه القط - كانت الحواسيب تعمل بشكل خطي، تقوم بتنفيذ أمر ما ثم تذهب لما بعده، لكن HTML مختلفة، يمكنك أن تذهب إلى أي مكان في أي وقت، ليس بالضرورة مثلاً أن تزور موقع MSN.com قبل أن تزور HTML.net.
Text تعني النص، وهذه تشرح نفسها.
Mark-up هو ما تفعله بالنص، فهذه الكلمة تعني توصيف النص، فأنت تقوم بتوصيف النص تماماً كما تفعل مع معالجات الكلمات فتضيف العناوين والنقاط والنص السميك وغيرها.
Language تعني اللغة، فتقنية HTML هي لغة توصيف وهي أيضاً تستخدم العديد من كلمات اللغة الإنجليزية." المصدر:
لم أقتنع كثيراً بترجمة ويكيبيديا حول ذلك. ولا بعض القواميس الأخرى. ما رأيكم أذاً؟