لاحظت بالفترة الاخيرة ترجمه بعض الروايات الاجنبيه تكون ترجمه حرفيه واشوف ان هالشيئ مزعج لي صحيح جهود جبارة ويشكرون عليه بس مدري وش السبب انهم مايوصلون لنا المعنى بدون ماتكون ترجمه حرفيه , يعني مقارنة بالافلام ولو ان المقارنه غير عادلة بس غالبا ماتكون ترجمه حرفية مدري وش السبب لهالشي