تناقض في التسميات : ماذا يمكن أن نسميه موقع الباحثون السوريون أو المترجمون السوريون


التعليقات

انا اوافق انه موقع مفيد

لكن هناك فرق بين المترجم و الباحث

سأكتب هذا في آرابيا حتى لو كلفني نقاط سلبية :)

ليست جميع منشوراتهم ترجمة، هناك جزء هو كتابة أصلية من الفريق.

أن يبحث عن المعلومة ويترجمها ..ليس بالضرورة ان يرتدي ثوب ابيض ناصع و نظارة طبية و ابتسامة صفراء لكي يكون باحث ..

فرق بين المترجم و الباحث :)

الترجمة من أول خطوات التقدم والثورة العلمية

صحيح أنهم مترجمين , لكن على ما اعتقد هذا بداية طريقهم للبحث...

المهم أنهم قاموا بشيئ مفيد و جميل

نعم هناك فرق بين الترجمة والبحث

هذا الفريق بالفعل يبحث ولا يترجم وحسب

الترجمة تتطلب ان تكون باحثا

تلخيص ردي : الأفضل في التسمية هو "الباحثون السوريون"

احترامي لهؤلاء الشباب وعلى رأسهم الدكتور مهند ملك


ثقافة

لمناقشة المواضيع الثقافية، الفكرية والاجتماعية بموضوعية وعقلانية.

97.2 ألف متابع