إلياس ترحيني

1 نقاط السمعة
29 ألف مشاهدات المحتوى
عضو منذ
عفوا والله كنت على منتدى learninglanguages مش فاهم كيف رجعت فتحت الموضوع بالتسلية كيف احذفه؟ ما عم اشوف زر delete
جدير إضافة أن الصينية تبعد عن العربية بنفس شدة إختلاف العربية عن الإنجليزية لأن كل هذه اللغات تنتمي إلى أسرة لغوية مختلفة، فالإنجليزية من اللغات الهندية الأوروبية، والصينية ضمن اللغات الصينية التبتية، والعربية ضمن اللغات السامية، وكل واحدة بوحدتها تعود إلى لغة بدائية لا علاقة لها بالأخرى. فالمهم أن بالتأكيد تلك المهارة الترجمية مجرد صدفة ربما تتعلق بأن البرمجية قد حصلت على مصادر أكثر بين الصينية والعربية مما بين العربية والإنجليزية اعذروني لأي خطأ إملائي فالعربية ليست لغتي الأم
لا يوجد في أي لغة مرادفات حقيقية. وفقا للغوي ستيفن بينكر يكره الإنسان الترادفَ بشكل عفوي بمعنى أن حتى لو بدت كلمتين وكٱنها مترادفة في لغة ما فمن المرجح أن يطبق الناطق عليهما معنيين مختلفة ولا تقتصر هذه الظاهرة على ناطقي العربية فقط
ابدأ بقراءة نصوصك خلال مهلة قصيرة ومحددة بهدف انك تطور قدرتك على ذلك بالتدريج
آسف للتأخر بس لا، مستوى A2 سيمكنك فقط على التكلم بشكل ركيك شوي وغير عميق (يعني سيفهم الناس عليك ولكن انت لن تقدر التعبير عن نفسك بدقة) أنصحك بأن تستكمل استخدام الدوولينجو ببعض المواد التعليمية المفيدة الأخرى
وجهه إلى منتدى http://reddit.com/r/learn_arabic وإلى فيديوهات "Learn Arabic with Maha" على اليوتيوب
من هو الفندم «علي الهاتف» ده
حتى بعد انهاء شجرة دولينجو كاملا فلا تصل الا الى مستوى A1 أم A2 من الإطار الأوروبي العام: https://ar.m.wikipedia.org/wiki/الإطار_الأوروبي_المرجعي_العام_للغات#المستويات_المرجعية_المشتركة
لا ياخي حسب النطق الإنجليزي الصح أقرب شيء في العربي لحرف A هو «آي» وللحقيقة اللغة العربية لا تحتوي على حرف ما يشبه الI بالضبط، فيمكننا تقليده فقط (في رأيي) إذا قلنا كلمة *قاي* وبدلنا القاف بصوت الهمزة كما نجد في لهجات بعض مصر والشام
حسب ما أنا تعلمت (من كتب لغتي فرحي للصفوف الابتدائية) النعت يلحق المنعوت بالتعرف والتنوين فإذا قلنا "دخل الرجل باسم" فهذه صفة وإذا قلنا "دخل الرجل الباسم" فهذا نعت *تعديل:* لقد تأخرت هههه آسف، حصلت على هذا الموضوع من غوغل وما انتبهت لتاريخ انشائه