20

الأمر معقد حين يتعلق الامر بترجمة مصطلح مركب، لكن أفضل التفريق بين ما يلي:

  • Web Design تصميم الويب، ومنه Web Designer مصمم ويب (وكثيرا ما يتم الخلط بين web design و front End Development)

  • UI Design تصميم واجهات الإستخدام، ومنه مصمم واجهات استخدام أو مصم واجهات اختصارا

  • Front End Development، تطوير الواجهات، احبذ إضافة كلمة الويب للإيضاح "تطوير واجهات الويب"

  • BackEnd Development لحد الآن لم أصل إلى ترجمة دقيقة ومرضية، لكن أستعمل مصلطحات من قبيل: برمجة الويب، تطوير حلول الويب...

12

مطور واجهات ويب.

أعتقد أن "تطوير واجهات الويب" هو التعريب الأدق

front end تعني الواجهة او ما يراه المستعمل النهائي

الترجمة الحرفية للعبارة تعني مطور واجهات المستعمل المخصصة للويب :)

او إختصارا مصمم ويب.

15

السلام عليكم

مشكورين على الإيضاح ولكن ملاحظة خفيفة :

لا أظن أن ترجمة development تكون إسم فاعل بل أظنها تطوير

و الله أعلى و أعلم

اااه معك حق

لم انتبه جيدا للعبارة في اأعلى :)

الترجمة هي تطوير وليس مطور.

شكرا على التنبيه :)

المصطلح لا يترجم لكن يفهم

Front End

تطوير الواجه الامامية أي كل ما يشاهده المستخدم من واجهات واشكال وايقونات وخطوط وصور .... الخ

Back End

تطوير البنيه التحتيه لتطبيق اي تصميم قواعد البيانات الاكواد ...الخ

كلامك صحيح انظر هنا https://arabia.io/go/1754/8405

وماذا عن back end

هل هي مبرمج مواقع

أو مطور البنية التحتية المخصصة للويب

أعتقد بنية تحتية أفضل

البنية التحتية افضل ترجمة

مبرمج المواقع يقوم ببناء البنية التحتية او أساس الموقع. ثم تأتي برمجة الواجهة كثاني خطوة.

Front-end developer

اعتقد ترجمتها الحرفيه تفي بالغرض، مطور واجهة أمامية.

تطوير الويب

مجتمع خاص بمناقشة وطرح المواضيع والقضايا العامة المتعلقة بتطوير الويب ولغاتها المختلفة

20.2 ألف متابع