اولا لنتفق انه لا ترجمة حرفية لهذه الكلمات، ولكن كترجمة تقريبية
whether
سواءً: مثلا سواء أعجبك الامر ام لا
whether you like it or not
however
على أي حال، او أياً يكن او ولكن: مثلا انا احب الطعام الهندي، ولكن لا احب الطعام الحار
i like indian food, however i don't like spicy food
though
مع ذلك، على الرغم، ولكن... غالبا تستخدم "لاخلاء المسؤولية": مثلا انا اخبرتك بذلك، ولكنني مع ذلك لست مسؤولا عما قد يحصل لك
i told you that, but i'm not responsable for what would happen to you though
although
على الرغم: مثلا على الرغم من انني طويل، لكنني لا اجيد لعب السلة
although i'm tall, i can't play basketball
التعليقات