في الحقيقة اواجه مشكلة اثناء الكتابة في الاخطاء اللغوية واسلوبي في صياغ المعلومة التي اعرافها ركيك جدا.
هنا نسعى للخروج بأفكار ونقاشات تفيد الكاتب المخضرم والجديد لبناء محتوى أفضل.
شكرا على نصائح التي قدمتيها .في الحقيقة انا من العراق واللهجة العراقية تتميز ببعض الافاظ المهيمنة عليه مثل : گلبي وتعين قلبي،هواي تعني كثير، چلب وتعني اجلكم الله كلب وغيرها الكثير من الاحرف التي تعطي معنا غير صحيحة ،هذا مايجعل الرجوع الى الفصحى امر قليل صعوبة.
اما ما اتخذته الان هو علامات التنقيط وطبقتها في سياق الحديث السابق .اتمنا ان اكون قد طبقتها بشكل الصحيح.
جميلة البداية أبو إيان. حقًا علامات الترقيم هذه تحدث فرقًا كبيرًا في المعنى. تخيل أن بسبب علامة كهذه (،) قد يتحول المعنى إلى الضد تمامًا.
وليست اللهجة العراقية فقط هي ما يعاني الناطقون بها من مشاكل مع الفصحى، فنحن في مصر مثلًا ننطق حرف الچيم كيم، فيما يُسمى بالجيم المصرية، وأعتقد أنني لو تحدثت بالفصحى لما استطعت السيطرة على خروجها بهذا الشكل.
كانت لدي زميلة من بلاد المغرب العربي مقتنعة بأن حرف ال(ض) يُنطق (ظ)، ولما واجهتها بأن هذا خطأ شعرت بصدمة.
لقد كتبت هذه المساهمة منذ فترة وهي متعلقة بالأمر، يمكنك الإطلاع عليها وعلى التعليقات.
التعليقات