غالباً ما يُترجَم المصطلحان السابقان إلى "خاصيّة". المشكلة هنا أنَّنا بحاجة لمصطلح يميّز كل منهما لنستطيع التمييز بين المعنى المختلف لكلاهما في سياقات مختلفة، كما الخاصيّة (attribute) عندما تُذكَر في لغة ترميز النص الفائق (HTMl) والخاصيّة (property) عندما تُذكَر في صفحات الأنماط الانسيابيّة (CSS).

عادةً ما أُترجِم attribute إلى "سِمَة" و property إلى "خاصيّة".

ما رأيكم، وماذا تستخدمون عادةً؟