بجانب صياغة العرض ومعرض الأعمال، يكون النقاش عبر الاستفسارات الخاصة بين العميل والمستقل حاسمًا في قرار التوظيف، فمن خلال تجاربكم السابقة في العمل الحر، إذا أصبحتم عملاء أو إذا منكم عملاء بالفعل، فما هي أهم الأسئلة التي تهتمون بطرحها على المستقل في النقاش لتستشفوا ما يؤكد لكم أن هذا هو المستقل المناسب للتوظيف؟
أكثر سؤال أحب أن أتلقاه من العملاء هو: هل يمكننا العمل على عينة تجريبية؟ وهذا هو أهم سؤال أتطلع إلى طرحه إذا كنت عميلة؛ العينة التجريبية هي أقصر طريق لتقريب وجهات النظر بين المستقل والعميل بطريقة عملية ومتخصصة لاحتياجات المشروع، بعيدًا عن الوعود الفضفاضة أو المبالغ فيها، لذا أرى دائمًا أن العينة التجريبية راحة للمستقل والعميل.
مرحباً منار.
العينة المجانية خطوة مهمة لاتخاذ القرار النهائي بخصوص المستقل المناسب، بعد إجراء مسح شامل لأمور أخرى، منها:
1) خلو صفحة المستقل بالكامل من الأخطاء اللغوية (يُسمح ببضعة أخطاء بسيطة، لكن لا تشير لعدم الاحترافية أو الدقة).
2) معرض الأعمال الذي وإن كان لا يعكس دوماً أفضل ما يمكن للمستقل أن يقدمه، لكنه يسلط الضوء على جودة أعماله ومهارته.
3) تنسيق عناصر صفحة المستقل (نبذة منسّقة بطريقة تشير لدقته واهتمامه بالتفاصيل)... إلخ: نقطة أوليها مؤخراً اهتماماً كبيراً.
4) أسلوب التواصل الاحترافي اللبق، وسرعة الرد على رسائل العميل. فلا يكفي أن تقدّم عينة مجانية صغيرة طلبها العميل لا تحتاج لأكثر من نصف ساعة لإنجازها مثلاً، بعد 3 ساعات من تأكيدك على مباشرة العمل على العينة (دون وجود سبب منطقي للتأخير).
وعليه، أهتم كثيراً بطلب العمل على عينة مصغّرة، بعد فحص أشياء عدة بصفحة المستقل، مع تقييم أسلوب تواصله وسرعة رده.
مرحبًا نبراس. ملاحظات دقيقة بالتأكيد وفي محلها.
فلا يكفي أن تقدّم عينة مجانية صغيرة طلبها العميل لا تحتاج لأكثر من نصف ساعة لإنجازها مثلاً، بعد 3 ساعات من تأكيدك على مباشرة العمل على العينة (دون وجود سبب منطقي للتأخير).
أود أن أضيف أنه ليس من الضروري دائمًا أن نستهدف السرعة في إنجاز العينة، لأنني أنظر إليها على أنها فرصة يجب أن أثبت جدارتي فيها، فعادة أحتاج يومًا كاملًا وربما يومين لإنجاز عينات الكتابة، لأنه بالنسبة لي السرعة قد تضر بالجودة.
كلامك صحيح منار.
حين كتبت تعقيبي كانت تحضرني حينها مشاريع سابقة طلبتها بمجال الترجمة تحديداً، حيث قدّمت عينة بسيطة وصغيرة الحجم (فقرة من سطرين أو ثلاثة) لا تحتاج من شخص محترف سوى دقائق معدودات لترجمتها إلى العربية. والسرعة تضر بالجودة خصوصاً إن تطلب العمل الإبداع، لكنها مطلوبة أحياناً حين يود عميل إنجاز مشروعه خلال وقت قصير، وبالتالي ليست لديه ساعات ينتظرها ريثما ينهي المستقل العمل على تلك العينة الصغيرة. هنا تلعب الخبرة وسرعة الإنجاز دورها.
الخطوات الّتي ذكرتها أستاذ نبراس مهمّةٌ جدًّا ليظهر الملفّ الشّخصي بشكلٍ احترافيّ.
أمّا بالنّسبة للعيّنة المجّانيّة فقد تبدو مهمّةً في بعض المجالات أو المشاريع الكبيرة، إلّا أنّها في بعض الأحيان لا تنفع، ولهذا السّبب تبرز أهمّيّة معرض الأعمال.
فمثلًا أنا ككاتبة، أحيانًا يكون المطلوب منّي كتابة مقالة واحدة، ففي هذه الحالة ليس من المنطق أن أكتب عيّنة صفحة مثلًا والمقالة هي أصلًا عبارة عن صفحتين تقريبًا.
التعليقات