بدأت تجربتي في قراءة بعض الكتب والروايات بغير اللغة العربية بشكل مثير في البداية، لكنها لم تكد تخلو من تحديات صعبة في فهم الكلمات والتراكيب -حتى الآن- نظرا لمستواي المتواضع في اللغات الأجنبية. ومع كون محاولة فهمها مرهقة أحيانا، إلا أني لا أنكر تأثيرها على حصيلتي اللغوية بشكل ملحوظ. الحقيقة أن التحدي الأكبر يكمن في فهم العمق الثقافي لها، الذي غالبا ما يتجاوز مجرد كلمات تحتاج لترجمة، بل يحمل دلالات ثقافية واجتماعية قد يصعب استيعابها أحيانا، رغم ذلك فالتغلب على هذه التحديات بأي طريقة، سواء بالتحليل أو البحث عن الشرح، يُكسبنا نظرة أوسع لثقافات مختلفة، ويساعدنا على فهم اللغة في سياقها الحقيقي، وماذا عنكم، كيف تعاملتم مع تحديات قراءة نصوص بلغات أخرى؟
كيف نتغلب على تحديات القراءة بلغة ليست لغتنا الأم؟
بالنسبة لي، تعلم أي مهارة جديدة يعتمد بشكل كبير على المصدر والمنهجية المتبعة لتعلمها. عندما عملت على تحسين لغتي الإنجليزية خضعت لدورات تعليمية في مراكز تدريبية وفرت لي منهجًا واضحًا يغطي المهارات الأساسية في اللغة.
بالتوازي مع الدورات، كان اليوتيوب أداة فعالة جدًا لتحسين لغتي، على وجه الخصوص قناة Learn English with TV Series المفضلة لدي، هدف القناة يتلخص برؤيتها:
On this channel, we will practice and improve our listening comprehension, using your favorite TV shows, movies, and talk shows, to learn to understand native English without getting lost, without missing the jokes, and without subtitles. We will teach you how native speakers really speak, with dynamic English lessons, full of humor, jokes, and real life examples of English pronunciation, vocabulary, cultural tips, and grammar.
تعتمد القناة على عرض مشهد أو اثنين من الأفلام أو المسلسلات مع subtitle، ثم تقدم:
- شرح المفردات والقواعد: تبسيط المفردات الجديدة والقواعد المستخدمة في المشهد.
- تحسين النطق: شرح كيفية نطق الكلمات والجمل بالطريقة الصحيحة كما ينطقها المتحدثون الأصليون، مما ساعدني كثيرًا في تطوير مهارة الاستماع.
- تعلم اللغة العامية والتعبيرات الشائعة: تُظهر المشاهد اللغة كما تُستخدم في الحياة اليومية، بما في ذلك التعابير الاصطلاحية التي لا تغطيها الكتب الدراسية التقليدية.
- المراجع الثقافية: تشرح القناة الإشارات إلى أحداث تاريخية، شخصيات مشهورة، أو مواقف ثقافية في الأفلام والمسلسلات، مما يعزز الفهم الثقافي للغة.
بعد الشرح، يُعاد عرض المشهد بدون ترجمة، مع اختبار بسيط لفهم المحتوى.
كنت أكتب نص المشهد بعد فهمه بالكامل، وأحفظه، وأعيد تمثيله تماماً كما يفعل الممثلون. هذه الطريقة جعلتني أتكلم اللغة بطلاقة وبمصطلحات متقدمة نظراً لكم المشاهد المخزنة بذاكرتي. أما الجزء الأكثر متعة لدي هو مشاهدة مسلسل أو فيلم وفهم معظمه بدون الحاجة إلى الترجمة وهو الهدف الذي سعت القناة لتحقيقه.
قناة Learn English With TV Series كانت وما زالت أداة رائعة بالنسبة لي لتعلم اللغة بطريقة ممتعة وعملية.
الكثير من الأشخاص يعتقدون أنهم أتقنوا اللغة تمامًا بمجرد إكمالهم لمستويات متقدمة، لكن هذه القناة تذكرك مع كل فيديو جديد أن هناك دائمًا المزيد لتتعلمه وتطوره.
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة واستفادة كبيرة!
التعليقات