شكو ماكو و الاجابة النموذجية عليها ..

الكلمة : شكو ماكو

المعني : ما الجديد ؟

المعني الحرفي : شكو ( ما الشيء الذي حدث - ما الموجود ) ماكو ( ما الشيء الذي لم يحدث )

الرد النموذجي : ماكو شي بس....

يرجى الدخول لحسابك أو تسجيل حساب لتستطيع إضافة تعليق
حساب جديد دخول

التعليقات

اعتقد انها عراقية ؟

نفس الكلمة بللهجة الاردنية: شو في ما في ؟

حتى لدينا في سوريا نقول : شو في ما في ؟ ツ

نحن اخوة ツ

بالطبع، كانت لي زيارات عديدة إلى الأردن قبل سنوات لكن الآن الوضع اختلف بالنسبة للطريق فهو غير آمن أبداً :(

نسئل الله الفرج القريب الحمد لله :)

أجل انها عراقية

بالمصري بلغة الشباب

أخبارك؟

زي أهرامي.

الأخبار جريدة والأهرام جريدة فهي شئ يسمي ألشة(تريقة مقبولة) بالمصري

لم تعطينا ترجمة الرد النموذجي! في الوهلة الأولى ظننتك تتكلم باليابانية "شيكشو" هههه

ماكو ( ما الشيء اما لذي لم يحدث ؟ )

و الباقي عربي فصيح

"شي بس" عربي فصيح؟ حسنا أنا فهمتها "شيء فقط" ولا أعلم إن كان فهمي صحيحا!

يعني تصبح الجملة بالترجمة الحرفية: الشيء الذي لم يحدث هو شيء فقط، تعني "لم يحدث شيء" هل أنا مخطئ؟

لهجتكم صعبة يا صديقي D:

"شي بس" عربي فصيح؟

فصيح-ish يعني بالمقارنة ، الاولى هي كلمة شيء بدون الهمزة

و بس موجودة في المعجم ( بَسْ : بمعنى حَسْب ، كَفَى ، اسم فعل بمعنى حَسْب بَسْ ثرثرة / لغو / لغط ) و هي كلمة من اصل فارسي،

أتسائل احيانا لماذا نحن الان نعاند وضع الكلمات الجديدة مع اننا نفعل هذا منذ قديم الزمن

تعني "لم يحدث شيء" هل أنا مخطئ؟

اجل، و لكن وضعت بس لأن اغلب الناس يقولون ماكو شي و ثم يقولون مشاكلهم

لهجتكم صعبة يا صديقي D:

اممم لا اعرف حقا، لدينا فقط بعض الكلمات الاجنبية و باقي الكلام عربي فصيح-ish

باللهجة الجزائرية : 

كاش جديد { هل من جديد }

من عندك { هه جواب جزائري }

لدي صديق عراقي ودائمًا ما يقول لي هذه الجملة: شكو ماكو؟

واظن ان اقرب ترجمه لها: ما الجديد في حياتك؟

اجل هذا ما ذكرته في الموضوع فوق ^_^

-1

شكو ماكو معناها كيف حالك سالت صديق عراقي