بسم الله منذ عدة أيام كتبت موضوعا عن كيفية كتابة صوت /g/ و صوت /dʒ/ باللغة العربية و استغربت من الاصوات السلبية و عليه استنتجت بانني لم استطع توضيح مقصدي أولا: في اللغة الانكليزية على سبيل المثال حرف "g" له صوتان : 1- /g/ اي الجيم الغير معطشة 2- /dʒ/ اي الجيم القريبة من العربية ثانيا: في اللغة الانكليزية لا يوجد حرف "غ" (غين) و يوجد "ج" (جيم) بالمختصر المفيد : *1 حرف "غ" مقابل صوت /g/ *2 حرف "ج"
رجاء لا تكتب "ج", "ق" بدلا من "غ" عند كتابة الكلمة الاجنبية بالحروف العربية
بسم الله احيانا تكتب المصطلحات الانكليزية او الاجنبية او التقنية بالحروف العربية و نر الكثير من الناس يكتبون حرف "ج"او " ق" وهم يقصدون "g" وهكذا الكلمة لن تكون واضحة مثلا : كلمة google يكتبها البعض هكذا جوجل او قوقل بالنسبة لي غير واضحة ابدا فانا شخصيا و حتى في لهجتي ننطق الجيم جيما و القاف قافا وكلمة اخرى Gnu/Linux البعض يكتبها هكذا جنو لينكس فالشخص الان لا يعلم هل تنطق جيما ام ماذا فبرأيي افضل شيء و اوضح شيء