مرحبا!
أريد أن أستفسر كم يأخذ المترجم على ترجمة فيلم سينمائي من لغة معينة إلى اللغة العربية؟
شكرا
يختلف السعر اختلافا كبيرا بناء على اللغة التي سيترجم منه وما إذا كان مزودا بالسيناريو بطبوعا (سكريبت) وبعض العوامل الأخرى. وفي الكثير من الأحيان قد يختلف السعر بين المترجم والآخر بالاعتماد على جودة ما يقدمه. ففي العادة، تتراوح الأسعار بين ال٣ والله دولار على الدقيقة الواحدة عالميا، ولكن يمكن إيجاد أسعار أقل بكثير على مواقع العمل الحر نظرا لفرق العملة في بعض البلدان، فمرة ترجمت فيلم قصير مدته ٢٥ دقيقة مقابل ٢٥ دولار، كانت لا تساوي شيئا في الماضي في لبنان، ولكنها الآن مبلغ مقبول.
الامر يتوقف على مدة الفيلم واللغة، عمومًا ترجمة الافلام تحتاج إلى وقت وجهد. فمثلا قد تحتاج إلى ساعتين لمشاهدته وساعتين لترجمته. اذا هنا اربع ساعات لتنفيذ مهمة ترجمة الفيلم.
بالنسبة لي في اللغة الانجليزية 250 كلمة قد تترواح من 5 إلى 7 دولار.. أما بالنسبة للغات الاخرى كالتركية، اللغة الفرنسية وغيرهما قد أحتاج إلى 15 دولار مقابل 250 كلمة.
التعليقات