تمت الموافقة على الترجمة واصبحت الان متاحة من الرابط التالي https://www.youtube.com/watch?v=CID-sYQNCew&feature=youtu.be

ترمجة ممتازة ومتقنة اتمنى لك الأسمرار

سؤال: هل تجيد اللغة اليبانية ام تترجم من الانجليزية؟

من الانجليزية طبعاً :") أنوي تعلم اليابانية بعد بضعة سنوات

هُنالك بعضُ الأخطاء الإملائيّة واللغويّة عمومًا، أضفتُ بعض التّعديلات -ولا أدري إن كان ذلك يفرِقُ في شيءٍ أو ما شابه-، أهمُّها خطأٌ في العنوان: "هجوم العالقة" يجبُ أن تكون "هجوم العمالقة".

يمكنك تصحيحها وارسالها للتدقيق وسيظهر اسمك أيضاً بجزء المترجمين للفيديو

فعلتُ ذلك لكِنّني لم أُفعِّل زرّ إدراج اسمي، لا أعلمُ لماذا، كيف ستظهر؟ هل تحتاجُ إلى تصويتٍ أو ما شابه؟

يمكنك تفعيل الزر في أي وقت كان + ستظهر بعد ان يوافق عليها أصحاب الفيديو

مستعد بالتضحية بحياتي، بروحي

أليس من الأفضل القول: مستعد للتضحية بحياتي، بروحي

من المفترض ان تكون للتضحية، ربما كان خطأً كتابياً، سأحاول تصحيحه

الأنمي

مجتمع الانمي وكل ما يتعلق به من روابط ومراجعات وتقييمات وروابط ونقاشات وافلام واغاني واي شيء اخر... اقرأ قواعد المجتمع من هنا ->

675 متابع