هل يستطيع أحدكم أن يترجم ترجمة يتفق عليها العرب للمصطلح هذا: Object Oriented Programming

-2

التعليقات

اكتب OOP و ريح نفسك و ريحنا كلنا

أنا لا أحب ترجمة مثل هذه المصطلحات ولكن أردت أن يقتنع الأخوة أن الترجمة الشائعة "كائنية....توجيه...خربطة" أنها ترجمة أساسا الناس تلفظ بها دون قناعة لأنها تبدو عبارة لا يمكن تفسيرها ولا معنى لها.

بالعكس أجدها مفهومة جدا

عندما كتبت بعض الدروس عن شرح هذا المنهج أجتهدت أن تكون الترجمة موصلة للمعنى وليس مجرد ترجمة

فترجمتها

"البرمجة بمنهجية الأصناف والأشياء"

ترجمة لا بأس قد تكون لها معنى للمتعلم. لكن أثبتو على عدم الترجمة وأصروا على الدارسين ألا يتعلموا المصطلع إلا كما صدر من اللغة الأم حين لا يكون له ترجمة موجودة في معاجمنا.

البرمجة كائنية التوجه

-4

:) Programmation Orientée Objet


برمجة

مجتمع للمبرمجين من جميع المستويات لتبادل المعرفة والخبرات. ناقش لغات البرمجة المختلفة، الحلول البرمجية، والمشاريع.

24.9 ألف متابع