في السنوات الأخيرة شهدت المملكة العربية السعودية نهضة في عالم صناعة الترفيه ساهمت في تغيير صورتها النمطية في أعين العالم. وكان لهيئة الترفيه مساهمة كبيرة في هذا. حيث بدأنا نرى أعمالاً سينمائية سعودية، كما شاهدنا جذب المملكة للنجوم العالميين في مجال كرة القدم ومطربين عالميين في حفلات مبهرة، ومخرجين عالميين لإخراج الأعمال العربية. هذا بالإضافة إلى إنتاجات عربية مشتركة أكثرها مع مصر. ولكن من جانب آخر يرى البعض أن المملكة العربية السعودية تتمادى في هذا الأمر خصوصا بعد ظهور الإعلان الترويجي لفيلم Seven dogs حيث نرى كريم عبد العزيز وأحمد عز يتحدثان بالإنجليزية أكثر من العربية في إعلان الفيلم، حتى اسم الفيلم إنجليزي. ويرى المعترضين على هذا الاتجاه أن هذا يجعل الفيلم شكله عالمي ولكنه في الحقيقة منتج مجهول الهوية، ولا يمثل أي من الثقافتين، كما يرون أنه لا يجب علينا صنع أفلام عربية شبيهة بالأمريكية، بل يجب علينا حكي قصص تمثل مجتمعنا وهذا ما سيضعنا على الخريطة العالمية.
هل صنع أفلام عربية باللغة الإنجليزية طريق للعالمية؟ فيلم Seven dogs
باعتبار أن هوليوود لها اليد الأطول في عالم صناعة السينما فليس لدي مشكلة أن تكون هناك محاولات للوصول للعالمية عن طريق التحدث بالإنجليزية وتسمية الفيلم بالإنجليزية لكن ستكون المشكلة عندي أنه بعد كل ذلك يخرج الفيلم هش ويتم مقابلته بالسخرية من المجتمع الغربي فحينها لن نكون فقط مقلدين بل وفاشلين أيضاً.
التعليقات