أنواع الترجمة كثيرة، والأمر يحيرني فأيهم أبدأ بدراسته أولًا،مع العلم ان غايتي من الأمر هي الربح المالي
أيهم يجب ان أخذ الأولية فيه في مجال الترجمة؟
أهلا حسام،
ما فهمته من ردودك على تعليقات المستخدمين هنا أنك لديك الشغف في الترجمة وترغب في تعلمها بشكل عام بدون التخصص في مجال معين. بما أنك في بدابة الطريق، أنصح بالتعلّم الذاتي:
- وهذا يأتي من خلال قراءة كتب في مجال الترجمة مثل كتاب فن الترجمة وكتاب مرشد المترجم للدكتور محمد عناني أيضًا هناك كتاب حول محاضرات في الترجمة العامة للمترجم محمد يحيى أبو ريشة
- اقتناء القواميس الخاصة في اللغة الانجليزية وحتى العربية مثل قاموس أكسفورد الإنجليزي وقاموس المورد الخاص في اللغة العربية لمنير بعلبكي.
- قراءة كتاب فن الترجمة والتعريب الخاص بأكاديمية حسوب من خلال الرابط أدناه
- مشاهدات القنوات الخاصة بالافلام الاجنبية. والتواصل مع أشخاص من خلفيات أجنبية.
- تابع المنصات التي تساعد على التدريب على الترجمة مصل منصة تدرب وهي خاصة في التدرب على الترجمة
بالتوفيق،
التعليقات