ماذا لو اتقن كل بشري في هذه الأرض كل لغات العالم؟
هل سيؤدي ذلك لاضمحلال كل اللغات إلا واحدة؟ هل سيكتفي العالم بلغة واحدة؟ لماذا؟
ان كان الجواب نعم، فما هي اللغة التي ستبقى؟ و لماذا؟
نبهني الأخ هلال intjeek في تعليقه:
اللغة الواحدة لا تعبر عن كل شيء.
فاللغة الانجليزية -مثلًا- تتميز بالـpresent perfect الغير موجود في العربية.
لا يمكن مقارنة اللغة الإنجليزية بالعربية.
ماهو ال present perfect بجانب نحويات اللغة العربية.
يكفي أن اللغة العربية نزل بها القرآن الكريم ، فآتِ بسورة من مثله باللغة الإنجليزية.
كذلك من حيث عدد المعاني ، أقصى الكلامات من حيث عدد المعاني في الإنجليزية لا يتجاوز أكثر من 20 معنى ، أما في اللغة العربية فهناك المئات من الكلمات التي لها معانٍ عديدة ، منها السّيف ، له أكثر من أسم أو لفظ يدل عليه ( 50 لفظ ).
وكذلك أسماء الأسد التي عددها أكثر من 480 اسم في كتاب ابن خالويه.
والمعروف أن اللغة العربية من أكثر اللغات حول العالم من حيث عدد المفردات ، والإنجليزية لا تأتي حتى في الترتيب ال 130 من بين أكثر لغات العالم عددًا للمفردات.
إنها لغة الضاد ، هل في الإنجليزية أو أي لغة أخرى موجود حرف الضاد ؟؟؟
لا ، فقط في العربية.
اقرأ الشعر ، خاصّة الجاهلي ، للمتنبي وابن الرومي وجرير ، فحينها ستعرف قيمة اللغة العربية.
لا أنكر أن اللغة الإنجليزية هي الnumber 1 في العالم ولكن هذا لا يعني أنها الأفضل ، فهي لا تكاد تُرى بجانب براعة اللغة الصينية أو اللغة العربية.
أنا لم أقصد في تعليقي أن الانجليزية أقوى من العربية أو العكس، فلا يمكن لأحد معرفة ذلك. بل قصدت أن كل لغة لها ما يميزها بغض النظر عن قوتها أو ضعفها.
لكنك ذكرت عدة نقاط (خارجة عن الموضوع) أود التعقيب عليها:
يكفي أن اللغة العربية نزل بها القرآن الكريم.
الله لا يعجزه أن يُنزل كلام معجز بأي لغة كانت، فهذا القرآن العظيم معجز لأنه من الله تعالى و ليس لأنه بالعربية.
فآتِ بسورة من مثله باللغة الإنجليزية.
هل تقصد الترجمة، هذا موضوع آخر، فالترجمة تضيع الكثير من المعاني، و مستحيل أن تترجم نص دون أن يفقد بعض معانيه. و لو أنزل القرآن بالإنجليزية لما استطعت أن تأتي بسورة مثله بالعربية.
والمعروف أن اللغة العربية من أكثر اللغات حول العالم من حيث عدد المفردات
صحيح، لكن هل تعلم لماذا؟ لأن اللغة العربية تجمع المفردات من 1400 سنة، فطبيعي أن تكون المفردات أكثر، و نحن لا نستخدم إلا جزء صغير منها، فهل أنت تستخدم الـ480 من معاني الأسد؟ إن أردت الحق فعليك على الأقل قراءة الأدبيات الإنجليزية القديمة. لكن الإنجليزية ليس بهذا القدم، أما العربية فقد حافظ عليها القرآن من التغيير.
اقرأ الشعر ، خاصّة الجاهلي ، للمتنبي وابن الرومي وجرير ، فحينها ستعرف قيمة اللغة العربية.
اقرأ لويليام شكسبير
نقطة أخيرة: فصاحة اللغة تأتي بسبب فصاحة أهل اللغة (و قد كان العرب فصحاء)، و اللغة ليست إلا مجرد أداة للتعبير عن الأفكار.
أنا لا اقصد الترجمة.
وانا لم أخرج عن الموضوع ابدًا.
أما عن موضوع نزول القرآن باللغة العربية ، سأكتفي بالرد بهذه الآية :
(وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ۖ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ۖ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُولَٰئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ ).
قرأت لشكسبير من قبل ، لا يأتي شعره بشيء بجانب شعر ابن الرومي أو جرير.
(وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ۖ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ۖ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُولَٰئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ ).
لم أفهم، هل هذه الآية تدل على أن اللغة العربية أقوى لغة؟
قرأت لشكسبير من قبل ، لا يأتي شعره بشيء بجانب شعر ابن الرومي أو جرير.
هذا طبيعي لأن العربية لغتك الأم، حتى لو أعطيت هذا الشعر لانجليزي فلن يراه بتلك الروعة.
لا ، لا تدل هذه الآية على ذلك ، ولكنها رد على من يشكك في سبب نزول القرآن الكريم بالعربية.
أمّا عن كلامي بالنسبة للمقارنة بين الشعر الإنجليزي والعربي ، هذا ليس كلامي ، بل كلام العديد من هم ليسوا أو بإنجليز أو بعرب ولكن يتحدثون الإنجليزية والعربيّة.
فعلًا لا يمكن مقارنة الإنجليزية باللغة العربية ، اللغة العربية أقوى بكثير ، متعددة الأساليب والمفردات و... ، ويتّضح ذلك عند الترجمة ، فعند ترجمة الإنجليزي إلى العربي ، تتم الترجمة كاملة ولا يفقد النص أيّ من معناه ، ذلك على نقيض العكس ، فعند ترجمة النصوص العربية وخاصّة القديمة والفصحى ، تختفي روعة الأسلوب ويتقلص المعنى بشكل واضح.
ليس كلامي هذا لأن العربية هي لغتي الأم ، بل هذا ما أجده فعلًا.
فعلًا لا يمكن مقارنة الإنجليزية باللغة العربية ، اللغة العربية أقوى بكثير ، متعددة الأساليب والمفردات و... ، ويتّضح ذلك عند الترجمة ، فعند ترجمة الإنجليزي إلى العربي ، تتم الترجمة كاملة ولا يفقد النص أيّ من معناه ، ذلك على نقيض العكس ، فعند ترجمة النصوص العربية وخاصّة القديمة والفصحى ، تختفي روعة الأسلوب ويتقلص المعنى بشكل واضح.
أنا لا أعلم و لا يمكنني الحكم، لكن ذلك قد يكون معقولًا (كثرة المفردات) لأن اللغة العربية قديمة جدًا.
لكنها رد على من يشكك في سبب نزول القرآن الكريم بالعربية.
لم أفهم، أين شككت بسبب نزول القرآن بالعربية، من قال ان سبب نزول القرآن بالعربية هو فصاحتها؟
التعليقات