مجتمع للمبدعين لمناقشة وتبادل الأفكار حول التدوين وصناعة المحتوى. ناقش استراتيجيات الكتابة، تحسين محركات البحث، وإنتاج المحتوى المرئي والمسموع. شارك أفكارك وأسئلتك، وتواصل مع كتّاب ومبدعين آخرين.
عن WikiHow والأفكار العربية المنافسة أتحدّث | عــمــر
السلام عليكم
بداية أنا أعتذر ، لأنني أنا كنت صاحب هذا المنشور على ارابيا
أنا أرجوا من الجميع أن لا يفهموني بشكل خاطئ، فأنا أردت تطوير مهاراتي في الترجمة فقط لا غير، وقلت لماذا لا أقوم بترجمة محتوى إنكليزي ، ونشره وإفادة الآخرين، هذا كل ما في الأمر، أنا لم أقم بتأسيس (مبادرة) لترجمة ويكي هاو، وليس لي أي فائدة من ذلك.
وفي مرة من المرات وجدت رابط لـ Ar.wikihow يعني ويكي هاو العربية، وكان المشروع مقفل، وهنالك إمكانية لطلب فتحه ، فقمت بذلك ، ظناً مني أنه سوف يكون مفيداً للمحتوى العربي، فأنا من رواد موقع ويكي هاو منذ زمن.
بالنسبة لكيف تك، فأنا أحترم هذا المشروع وأتابعه منذ إطلاقه تقريباً ، وأرجوا له كل التوفيق، وبموضوعي المذكور أعلاه في أرابيا، أنا لم أقصد منافسة مشروعك أبداً، بل كانت مجرد فكرة لإفادة المحتوى العربي، وإضاعة الوقت في شيء مفيد.
على كل حال، أنا قد اقتنعت بكلامك، ومعك حق، فموقع عربي كـكيف تك يستحق الدعم أكثر من المواقع الأجنبية.
وعندي سؤال: هل تعرف أي مواقع نستطيع أن نترجم منها، ونرسلها لكم، طبعاً غير ويكي هاو لأنني أعرفه ، والمشكلة فيه أن الرخصة الخاصة به غير ربحية وموقعكم يحتوي إعلانات:
وأنا ليس لدي الوقت والقدرة على صنع المحتوى ، بل أنا مهتم بالترجمة فقط.
فكرة:
إذا كان عندك مصدر أجنبي ، أو حتى فكرة عن مقالة ، ضعها في صفحة خاصة بصفحات الموقع، وإن رآها أحدهم وكان يستطيع الترجمة، أو الكتابة عنها فيفعل ذلك.
صديقي العزيز عربي، لا داعي للإعتذار أبدًا، فأنا لم ولن أكتب اتهامًا لأحد في هذا الأمر، والقصة ببساطة أنني رغبت بالتعبير عن رأيي ليس إلا، وما تقومون به أمرٌ يثنى عليه بالتأكيد، وأنا معكم لو لم أكن قد أسست مشروعًا لذلك، وأشكرك على بادرتك الطّيبة في محاولة إثراء المحتوى العربي في أي مكان؛ عربيًا كان أم غير ذلك. كما أنني لم أفهم اهتمامكم بإغناء المحتوى العربي في WikiHow على أنه منافسة إطلاقًا، فبالتأكيد كيف تك هو بذرة خيّرة لما يُمكن له أن يتحول إلى شجرة مثمرة، ولا أعتقد أنه يمكن مقارنته بـ WikiHow، فهو ليس منافس، وإنما قدوة لنا في بعض جزئياته.
بخصوص مساهمتك، فأشكرك على اهتمامك، أما عن موقع نستطيع ترجمة محتواه ونقله إلى العربية، فإن كيف تك يتّبع أسلوبًا أفضل من ذلك بقليل. نحن نشاهد فكرة والأفكار كثيرة وليست حكر على أحد، ومن ثم نقوم بتجربتها بأنفسنا معظم الأحيان، لنقوم بالكتابة عنها بأسلوبنا، وربما بالاستعانة ببعض المعلومات المهمة من أماكن أخرى. نحن لا نترجم فقط، وإنما نجرّب ومن ثم نكتب، وبالتالي فإن أي فكرة قد نكتب عنها، من الممكن جدًا أن تجدها في أماكن كثيرة تتّبع رخصة إعادة نشر المحتوى ضمن مشاريع غير ربحية، ولكن ذلك يكون عند نسخ المحتوى كما هو، أو بإجراء تعديلات بسيطة عليه، أما عندما نكتبه بأسلوبنا ونختبر فعاليته، فنحن نصنع المحتوى، ولسنا ننقله، والمعلومة تبقى معلومة، وليس بها براءة اختراع، كما أنها ليست حكرًا على أحد.
إن كنت بحاجة إلى أفكار، فمكن الممكن أن نتعاون جميعًا على تسجيل مجموعة من الأفكار القابلة للكتابة، ولدي بالفعل قائمة أسجل بها أفكار قابلة للكتابة عندما أجد وقتًا كافيًا لذلك.
شكرًا لك على ردك.
| فأنا أردت تطوير مهاراتي في الترجمة فقط لا غير
إن كنت تبحث عن مشروع جديد وأردت المساهمة بشيء جاد (وليس مواد للتسلية بمختلف أنواعها، مع الإعتراف بأن ترجمتها ممتعة). جرب ويكيبيديا أو تيد :)
التعليقات