السلام عليكم
بعد صدور الكثير من الساعات الذكية والإكسسوارات القابلة للإرتداء او كما اسميها الإكسسوارات الذكية يجب علينا كـ صناع للمحتوى العربي الإتفاق على ترجمة توافق التطور التقني او حتى إبتكار كلمة تختص في هذا الشيء
على سبيل المثال سابقاً لم نعرف مصطلح Tablet او Phablet ولكن الآن تستخدم إحترافياً في جميع المواقع الإجنبية والعربية ايضاً، للأسف نحن دائماً ما نأتي متأخرين في التسميات، على سبيل المثال الهاتف النقال يسمى في السعودية جوال وفي بعض بلاد الشام والخليج العربي خلوي او تليفون، بورتابل، محمول الخ..
في بعض تغريداتي ادرجت الساعات الذكية في قسم الإكسسوارات الذكية، ما هي الإكسسوارات الذكية؟ Fitness Trackers, ساعات ذكية، او حتى نظارة جوجل او ما سيتم إبتكارة من تقنيات مستقبلاً.. ولكن اظن ان الأسم يحتاج ان يكون مستقبلي أكثر ودامج لهذه المسميات العديدة في كلمة واحدة تحتاج ان تكون سلسة ولها جذور عربية ولا مانع من الإبتكار في التسمية.
الغرض من هذا المساهمة هو الإتفاق وترجيع كلمات والأتفاق عليها، المطلوب منك هو التفكير قليلاً والبحث في إيجاد كلمة لنتفق عليها جميعاً حسب التصويت ونبدأ بإستخدامها للسنوات القادمة.
ما هي الترجمة الصحيحة لكلمة Wearable؟
ما هي الترجمة الصحيحة لكلمة Fitness Tracker؟
التعليقات