هي لو اخذنا نيتك في هذه المحاولة يعني دافعك ورائها هو تسهيل الامور وتبسيطها فسنشكرك، لكن الامور لا تعمل بالنوايا الطيبة فحسب.
لتبسيط شيء أي شيء كان لا بد من التخصص فيه اولا ومعرفة تفاصيله وقتها يكون التبسيط في اقصى فائدة له.
لما الناس كانوا لا يفهمون المذاهب الجديدة في الرسم كان الرسامون يقولون لهم نحن نستطيع رسم يد مثلا كما هي في الواقع لكننا لا نريد نحن تعلمنا طريقة رسمها وفق الفنانين العظام فقط لنكسر القواعد بشكل إبداعي. ما يعني لابتكار شيء جديد لا بد ان تتقن القديم بدرجة تجعلك افضل ما فيه او الاقرب الى الافضل ما فيه.
قد تكون تلقي نص دون اخطاء لغوية وبشكل فصيح لكن بلا شك لا تعرف تفاصيل النحو -والا لم تضع هذه المحاولة- ربما حتى لم تسمع بمحاولات غيرك للتبسط او التحسين في طريقة تعلم اللغة العربية.
اعيد هنا التذكير بالاسلوب العلمي لطرح المشاكل.
لا بد اولا ان تحرر محل النزاع. وهو ماذا يعني لك لغة ميتة وماذا تعني لك لغة حية. هل الانجليزية مثلا التي كتب بها شكسبير ميتة ام حية؟ ماذا تعني لهجة نيويورك بالنسبة للهجة استراليا هل هما لغتان منفصلتان ام انجليزية واحدة. اذن ما معنى حياة لغة وما هي العوامل التي تجعلك تقول هذه حية وتلك ميتة؟ هل هو الجزء التلفظي بها فقط؟
اقتراحاتك غير مبنية على دراسات ومبنية على تعميم مضلل لناخذ امثلة من اقوالك:
اللغة العربية بشكلها الحالي معقدة، و تعقيداتها تجعلها صعبة جداً حتى على متحدثي "نظائرها" من اللغات المحلية
ما هو الدليل الاحصائي الموثوق لهذه القضية؟ حسب ما اراه شخصيا كثير جدا من الاطفال اتقنوا العربية بشكل ممتاز من التلفاز وحده، فضلا على ان مثلا مبادرة كتحدي القراءة كشفت عن اطفال (مئات الالوف منهم) يتقنونها بكل يسر وسهولة. ان لم نتكلم بالاحصائيات بل فقط بالعاطفة لن نصل الى شيء. كما انه يمكن ان نبحث هنا ما هو المشكل في اللغة العربية مثلا ونعمل دراسة لجماعة المتحدثين باكثر من لغة على سبيل المثال ناتي بعدة اشخاص متعددي اللغات ويتحدثون العربية ونسألهم عن مختلف اللغات وصعوباتها ونرى اين مكمن الخلل في العربية كما تزعم وطبيعي هذا كله جزء من الدراسة فقط فتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها موضوع مختلف عن دراسة مدى صعوبتها في البيئة العربية.
كل هذا لا فائدة منه، فلا أحد سيتحدث معي بهذه اللغة.
في الحقيقة ان بحثت وجدت من يتحدث معك بها صوتا وصورة عربيا وغير عربي. لكن انت تقصد ان يكون الغالبية العظمى من الناس يتحدثون بها. ولم ذلك؟ ان اردت ان تقول ان كل اللغات كل ما يكتب فيها ينطق كما هو الا نحن فانت مخطيء جداً. دوما هناك هوة بين المكتوب والمنطوق في اي لغة. ودوما هناك عامية وفصحى.
محاولتك اذا للاسف غير مجدية وهي تشبه لا جدوى هذه المحاولة في اللغة الانجليزية والتي اقتنع بها الرئيس روزفلت وطبقها فعلا لفترة من الزمن حتى تدخل الكونغرس وألغاها وأعاد الكتابة القديمة (مع ذلك بعض الكلمات التي اقترحها مصلحو الكتابة الانجليزية بقيت إلى يومنا هذا). رابط الاستزادة:
التعليقات