عندما قررت تدريس الرياضيات بلغة أجنبية، لم أكن أعلم أن الانتقال من الفرنسية إلى الإنجليزية سيصبح تجربة مليئة بالمفاجآت والدروس الصغيرة. في البداية، شعرت ببعض القلق: هل ستكون اللغة عائقًا أمامي أو أمام طلابي؟
لكن سرعان ما اكتشفت أن الرياضيات، بطبيعتها، لغة عالمية. القواعد ثابتة، الرموز واحدة، وحل المسائل لا يعتمد على اختيارك للكلمات، بل على فهمك للمنطق والتفكير. حتى أنني كنت أمزح مع طلابي قائلاً: باستثناء الصينية، التي تبدو لي كأنها طلاسم مع الأرقام والحروف! 😄
إدارة المدرسة كانت تشدد على استخدام اللغة الأجنبية داخل الصف، وكنت ملتزمًا بذلك، أتكلم بالإنجليزية مع accent مختلف قليلًا عن الفرنسية، مما جعل بعض الطلاب يمازحونني بطريقة لطيفة ومرحة. لم يكن الأمر محرجًا، بل أصبح جزءًا من العلاقة الإنسانية في الصف، وأداة لتحفيز التواصل والتفاعل.
في النهاية، أثبتت التجربة أن اللغة ليست حاجزًا أمام تدريس الرياضيات. بل على العكس، جعلت الطلاب أكثر انتباهًا للشرح، وأكثر اندماجًا مع المعلم، وأكثر وعيًا بأن الرياضيات تتجاوز أي حدود لغوية.
إنها تجربة علمتني أن التعليم الحقيقي لا يتعلق بالكلمات، بل بالمعنى الذي نحاول نقله، وأن الرياضيات تظل دائمًا لغة عالمية يفهمها كل من يريد أن يفهم.
التعليقات