25

بوتستراب العربي نسخة 3.2.0 [رابط] و بحث عن متطوعين لترجمة المستند والمرجع بالموقع الرئيسي

Kaakati

رابط النسخة 3.2.0 من بوتستراب

http://bootstrap.steam-clou...

التواصل معنا على تويتر @rtl_bootstrap من أجل إرسال دعوة المشاركة على جوجل درايف لترجمة المحتوى، حيث قمنا بإنشاء ملفات إكسل للمحتويات و مقابل اللغة الإنجليزية تكون الترجمة العربية.


التعليق السابق

كلام سليم، و رغم هذا، كلمة تصميم لا أجدها تتطابق مع كلمة CSS لا بد ان نقوم بإختراع كلمة جديدة على ما يبدو!

كثيرا ما يرد على بالي ضرورة إيجاد كلمات جديدة للكثير من المسميات التقنية ... لكن كلمة لـ (ستايل) لا حاجة لذلك فكلمتي الشكل والمظهر موجودتان :)

ممكن كلمة "تنسيق"، أو "نمط" كما تستخدمه مايكروسوفت

كلام سليم و أوافق الرأي!

من الممكن ايضا كتابة كلمة ستايل كما هي ووضع الترجمه بين قوسين مثل

"ستايل (تنسيق) الصفحه"

ومثل ذلك في كل الكلمات الأنجليزيه الضروريه مثل المارجن والبادنق والميديا كويري وغيرها

لان بعض المبرمجين وخاصه الذين درسو فالخارج قد تعودو على الكلمات الأنجليزيه فقد يشكل عليهم فهم المعني بالترجمه حرفيا

مجرد اقتراح