حيث اني اني حاليا ارى ارتفاع عالي في نسبة الناس الذين يستخدمون الترجمة الالية عن اليدوية وحيث اننا حاليا شهدنا الكثير والكثير من التطبيقات الذكية لهذا العمل حيث انها تتميز بسرعة وترجمة لغات العالم اجمع في برنامج واحد فهل تعتقد ان الترجمة اليدوية قد انتهى عصرها والان عصر الترجمة الالكترونية
هل تعتقد أن الترجمة اليدوية قد مضى عليها الزمان ؟؟؟
اعتقد ان الترجمة اليدوية ستبقى لها مكانتها مهما تطورت الترجمة الالكترونية فالترجمة الالكترونية لا تميز بين مصطلح طبي ومصطلح هندسي ومصطلح سياسي.
اقصد ان هناك كلمات لها معنى في الطب يختلف عن معناها في السياسة مثلا مع ان الكلمة هي ذاتها. لهذا لا غنى عن الترجمة اليدوية!!
لكن في نفس الوقت الترجمة الالكترونية حلت كثير من المشاكل والصعوبات التي يواجهها البعض في تصفح المواقع الاجنبية فهي تتميز بالسرعة واعطاء فكرة عن الموضوع رغم ان فيها نسبة أخطاء!!
التعليقات