مجتمع للمبدعين لمناقشة وتبادل الأفكار حول التدوين وصناعة المحتوى. ناقش استراتيجيات الكتابة، تحسين محركات البحث، وإنتاج المحتوى المرئي والمسموع. شارك أفكارك وأسئلتك، وتواصل مع كتّاب ومبدعين آخرين.
كم كلمة تكتب بالدقيقة؟ شاركنا النتائج!
هناك برامج مسابقات ألعاب أو Talk Show يقومون فيها بكتابة الكلام على الشاشة خصوصاً برامج ألعاب التهجئة Spelling.
هناك أيضاً في الأمور الأكثر جدية وصرامة، وظائف يقوم فيها موظفون رسميون بكتابة الكلام في الوقت الحي، بدون حتى أن يُسمح لهم بالمقاطعة، تجد هذا في المحاكم وأقسام الشرطة، وغيرها .. (ولك أن تتخيل صعوبة الامر والمهارة التي يكون عليها ذلك الشخص من إلتقاط الكلمة وكتابتها في مختلف الضروف ومختلف أنواع البشر ..) وكمثال يجوز أنك شاهدته بنفسك، في محكمة لاهاي في جلسات إستماع قضية رفيق الحريري (رحمه الله) حيثُ كانت المحاكمة تتم في عدة مناطق من العالم عن طريق الإتصال الحي، وكان هناك مترجمين لعدة لغات .. بالإضافة لكتّاب يقومون بتسجيل كل كلمة.
بالنسبة للإنترنت .. لا يختلف الأمر كثيراً، يمكنك عمل Subs في نفس مدة مشاهدة البرامج مما يجعلك تقوم بتفريغ المواد في وقت قياسي جداً .. هناك منتدى يقوم بتقديم المسلسلات مترجمة بعد ساعتين من إنتهاء بثّها الأوّل على القنوات الفضائية. (يعني ينتظرون نزل الحلقة بجودة 1080p ثم نزول ملفات التفريغ من شخص يتحدّث تلك اللّغة ثم يقومون بالترجمة وإحراقها فوق الفيديو ورفعها على عدة مواقع منها اليوتوب) كل ذلك في ساعتين. << والأعضاء كانو يشتكون من البطئ ---مرات في أقل من ساعتين !!!!!
لهذا السبب، المشكلة ليست في هل هناك ما يمكنك فعله بهذه المهارة، بل، هل من مستثمر أو شخص يوفّر وظائف؟؟؟
في العالم الأجنبي، (بالإنقليزية غالباً)، 5دولار لـ 400/300 كلمة أو 30 دقيقة. وهي تجارة منتشرة ورائجة.
(أعتقد أن موقع الورّاق مثلاً، قد يحتاج لمثل مهارتك إن كنت دقيقاً فعلاً في نقل النصوص - رغم أنهم سيستمرون في كتابة " الكتاب المرقون لا يطابق المطبوع xD ")
في العالم الأجنبي، (بالإنڨليزية غالباً)، 5دولار لـ 400/300 كلمة أو 30 دقيقة. وهي تجارة منتشرة ورائجة.
في العالم العربي، 4 دولارات على كل 40 ألف كلمة :3
أتتني مجموعة أفكاره مما قتله .. طرح خدمة لتحويل محتوى الفيديو الصوتي إلى كتابي (هل تمتلك اسما لهذه العملية؟)
تحويل الكُتب المطبوعة إلى كُتب مكتوبة .. لكن المُشكلة لصالح من؟!
العملية إسمها : التفريغ بالعربي، والإسم الإنقليزي هو Transcribe.
المستفيدين:
قوقل ، بنسبة 100% ، سواءاً أعطتك شيء بالمقابل أم بدون حتى أنت ما تدري ..
مواقع التفريغ الصوتي العربية.
مواقع الكُتب المرقونة (الرقمية) العربية.
الشركات العربية (التي لا وجود لها) المتخصصة في تطوير برامج تحويل الصوت إلى كلام. أو أي شيء مشابه.
شركة إسرائيلية متخصصة في ترجمة الفيديو الإسلامي (خصوصاً والعربي عموماً) ونشره على اليوتوب وموقعها الإلكتروني.
المواطن العربي البسيط الذي سيدفع لك 0.2 دولار على كل كتاب، أو ألفين دولار على الصفحة (حسب جهل وسذاجة الزبون).
شركات مختلفة، مثل المحاماة، القنوات الفضائية، الجامعات، الإدارات .. وغيرها، والبعض منهم يستخدمون "عُلب تطويرية" أو ما شابهها لتوزيع الأعمال المختلفة على الموظفين الأحرار من مختلف المناطق.
أنت، من خلال إدارتك لأعمالك الخاصة.
هل توجد مواقع تفريغ صوتي عربية "محترمة" ومواقع كتب رقمية عربية "محترمة" ؟
وجدت هذه الوظائف لكن باللغة الإنڨليزية وتحتاج إلى أن تكون "عبقري" حتى تفهم اللهجات واللكنات وتميز بينها وتكتب من جون أخطاء .. الخ
خُذ فكرة من هنا:
خُذ نظرة عن النقاش المفيد من هنا: http://goo.gl/SSbrzI
قد يكون مفيد أيضاً: http://goo.gl/qizGTm
ومن أعجب الطلبات: http://goo.gl/QpwW6c
بالنسبة للمواقع، فحقيقة حالياً لا تحضرني وسأوفّرها لك في أقرب وقت ممكن (: (فأغلبها يعتمد على متطوعين أو مشتركين في شركته ومؤسستهم مثل "إسلام ويب" أو غيرهم)، وكما قُلت، الوظفية موجودة، والمستثمر غائب.
ولكن يمكنك إستخدام مواقع الخدمات لعرض مهارتك بأسعار مناسبة ._.
التعليقات