هل ينقص من سمعة المدونة أو من تقييمها اعتمادها على التدوينات المترجمة بشكل أساسي ؟
أم أن لا ضير في ذلك لو كان المحتوى المترجم يعتبر إضافة للمحتوى العربي وفريد من نوعه ؟
أم أنك كقارئ تفضل دائما القراءة من المصدر الأصلي ؟
بانتظار آرائكم
بالنسبة لسؤال الاول :
لا اضن ذلك انه سينقص من سمعة المدون فقط في حالة كانت عملية الترجمة خاطئة فهاذا يعتبر امر كارثي
مجتمع للمبدعين لمناقشة وتبادل الأفكار حول التدوين وصناعة المحتوى. ناقش استراتيجيات الكتابة، تحسين محركات البحث، وإنتاج المحتوى المرئي والمسموع. شارك أفكارك وأسئلتك، وتواصل مع كتّاب ومبدعين آخرين.
التعليقات