في روايات مترجمة بلاقي منها تلت اجزاء مثلا و الجزء الواحد ٥٠٠ صفحة و نفس الرواية موجود منها واحدة بس حوالي ٢٥٠ صفحة ايه الفرق ؟
الفرق في إصدارات الروايات
يتم العمل التحريري المختصر للحشو على بعض الروايات الكبيرة حتى تستطيع دار النشر المعنية بعملية النشر والتةويع أن تقلل عدد صفحات الكتاب. وتلجأ العديد من دور النشر إلى ذلك الأسلوب للعديد من الأسباب، والتي من ضمنها:
- خفض التكاليف بتقليل كمية الورق.
- رفع نسبة الأرباح بخفض التكاليف.
- تيسير عملية قراءة الروايات الكلاسيكية بعض الشيء، فروايات الأدباء الروس على سبيل المثال تتعدى آلاف الصفحات.
بالنسبة إلي، فأنا أرفض العملية رفضًا تامًا وأعتبره إنقاصًا للحقوق الأدبية للمؤلف وللقارئ، ما رأيك أنت يا صديقي في الأمر؟
لكنه في النهاية يتماشى مع المعايير التي تضعها دور النشر، لا زال لدينا تراجع، خاصة مع مقارنتك للأدب الروسي، نحن معظم الروايات لا تتجاوز 500 صفحة في معظمها، ولكتاب كبار، عدا هذا لو كانت أطول يتم تقسيمها لأجزاء.. معظم الكتاب يقبلون، أو قد ترفض دار النشر تشر كتابه، ففي النهاية هي علاقة شغل، يجب للطرفين الاستجابة لمعايير بعضهما، رغبة الكاتب في شهرة والربح، رغبة دار النشر في توزيع والربح
إنها مجريات الأمور المعاصرة يا صديقتي وأنا أتفهم ذلك، لكني ما عنيته في المسألة هو اعتراضي على القيام بذلك تجاه أعمال أدبية تاريخية ليس لأصحابها وجود الآن، فمن الجدير بالذكر أن الإخوة كارامازوف على سبيل المثال لا يمكن مقارنة حجمها العملاق الأصلي بالحجم الذي يتم تداوله الآن بين القراء، وما أسعى إلى توضيحه هو الأهمية القصوى لعدم القيام بذلك مع الأعمال التاريخية التي لا تتوافر الفرصة لأصحابها كي يرفضوا أو يقبلوا.
التعليقات