انا صراحة فعلا اعتبرتها معلومة صحيحة بسبب ذكرها في برنامج خواطر و كذلك في ويكيبيديا العربية (ذكرت في ويكيبيديا بدون حركات) مما عزز هذا الامر في ذهني على انه معلومة لا تقبل الخطأ.وهذا الاقتباس من ويكيبيديا الموسوعة الحرة:
كما هو حال كلمة "قمرة" في العربية التي تعني الغرفة المظلمة أو الخاصة
على كل سأكون احمقا لن لم اعترف بخطئي.
لكن كما لاحظتُ فإن تعريبها الصحيح هو* القَمرة* والتي تعني المخدع في السفينة عند الملّاحين أو الغرفة لذا قد يقصد الكاتب في ويكيبيديا كلمة قَمرة
اذا فلا مانع من استخدام لفظ قَمرة والتي هي تعريب لكلمة Camera بالايطالية
التعليقات