مجمع اللغة العربية الافتراضي: القرار الحادي عشر: رسمُ حرف القَيْف
بالنسبة لعضوية مجمع اللغة الافتراضي لا أعرف عن هذا الأمر شيئا، أنا أتابعهم على تويتر وحسابهم @almajma3
هناك مجمع آخر، وهو: مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية(1)، ومذكور فيه أسماء أعضائه، وأظنهم من مختلف الدول العربية.
نعم الحرف هو القَيْف، على وزن السيْف. ( في الواقع أول مرة أسمع هذا المسمى، مع أن الصوت ننطق به في حديثنا)، وهو مقابل لصوت g كما في google و good
بالنسبة لما ذكرته للحرف ڨ ، فنحن ننطقه مثل الحرف الإنجليزي V ، وهو موجود فعلا في لوحة المفاتيح في الهواتف الذكية.
في الواقع ليس لي خلفية عن مسألة رسم الأصوات اللهجية ولم تخطر ببالي أبدا تلك المسألة، وهذا الموضوع جديد علي بالكلية، وإنما بدأت أسمع عنه هنا في مجتمع أرابيا، وكذلك من خلال المجمع الافتراضي، ويفترض بالمؤسسات العربية أن تُعنى بتلك الأمور.
عادة لا أستخدم الحرف ڨ (V) إلا في كلمات غير عربية، فيما لو أردت أن أكتب مثلا: ڨيديو، أو أڨتار.
ولم تمر علي في كلمات عربية، كاسم المدينة التونسية "قفصة"، ولعلمي بطريقة نطق اسم المدينة فأنا تلقائيا أقرؤها بحرف " القيْف".
(1)
أعتقد أن المقصود بالرسم المقابل لحرف "V" في الإنجليزية هو "ڤ" (اشتقاقا من الفاء)، وليس "ڨ" (اشتقاقا من القاف).
الفاء المثلثة (ڤ)، [...] ينطق في الكردية والفارسية والأردوية -وأيضا في دول المشرق العربي- مثل "v" باللاتينية.
يرمز للصوت "v" في المنطقة المغاربية رسم آخر وهو "ڥ"، ويرمز رسم شبيه في دول تونس والجزائر يسمى القاف المثلثة "ڨ" للجيم غير المعطشة.
—
التعليقات