في هذا الرابط يمكنكم التعليق على النص بما تريدون، سواء كان خطأ في الترجمة أو تعديل لأسلوب الكتابة..من أجل نشر ترجمة جيّدة تخدم القارئ..
ترجمت مقالًا في برمجة الويب للواجهات وأدعوكم لمراجعته
عمل ممتاز! بارك الله فيك يا واثق!
أضفتُ بعض التعليقات على المقال، الترجمة جيدة، المهم أن تركز على المعنى وتتجنب ترجمة كل كلمة حرفيا، وتجنب ترجمة الكلمات التي لا يحتاجها القارئ، حاول الاختصار مع إبقاء المعنى ليسهل الفهم، وفكر في ترتيب الكلمات الطبيعي في العربية ولا تتبع الترتيب الإنجليزي، بالتوفيق.
عفوا.. أشكرك على تعليقاتك على المقال في مستند جوجل.. وهو ما كنت أريده.. أحيانًا تكون الترجمة الحرفية في بعض المواطن أسلم من الحذلقة التي تغيّر المعنى أو تعقده.. وأنا سعيد بأي تعليق.
التعليقات